Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

he he.mạn phép tí nhưng bạn XRĐ tự dịch thật hay vào google gõ vậy.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

"Xuong rong dat" ơi! Tặng XRĐ và mọi người bài này.
Mình nhờ XRD dịch giùm bài này hộ
Bài Hát: When mountains fall
It was just like yesterday. When you chose to leave and I to stay It was a warm and sunny day .But my heart felt as heavy as stone. Never told me where you went .Then again I never tried to ask .Now I know in life you have one chance and you better use it well When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say I''m still in love with you .Finally I found your place .Sadly I came three summers late .Now I am sitting by your grave and I sing this song for you. When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say .I''m still in love with you .One last thing I have to say.I''m still in love with you
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

The Misery

(Tony Kakko)

I write the lines you want me to, with the words I dare to use of all
the ones that you have taught me, along the years

You cast a perfect shadow on the paper, fade away with sunlight, I fear
the way you know me, love can leave a stain...

You steal my only hope and make me stay awake another night,I wish you
bear with me, stay near me
When the Autumn leaves have fallen....
Solitude, my pain, the last thing left of me..

If you fall I´ll catch, if you love I´ll love, and so it goes, my dear,
don´t be scared,
you´ll be safe,this I swear. If you only love me

Seven lonely lies written on Deadwinter´s night, open the only book with
the only poem I can read
In blood I sign my name and seal the midnight with a tear, burn the
paper, every line for them I cried…

If you fall I´ll catch, if you love I´ll love, and so it goes, my dear,
don´t be scared,
you´ll be safe,this I swear. If you only love me back

I am the Playwrite and you are my Crown, make me cry for your love, like
you´ve done many times, so I know
I can´t write these storylines without you, Lady pain, make me strong,
can´t we be together without them forever…

The words I write can only hurt you, sorry for the rain, thank you, my
only one, you gave me this pain
I leave you gently on the floor, take one step towards the door,
where´s the letter never written, goodnight now…

If you fall I´ll catch, if you love I´ll love, and so it goes, my dear,
don´t be scared,
you´ll be safe,this I swear. If you only love me

If you fall I´ll catch, if you love I´ll love, and so it goes, my dear,
don´t be scared,
you´ll be safe,this I swear. If you only love me back


Anh viết lại những dòng em muốn
Anh dùng những từ em đã dạy anh, qua bao tháng bao năm
Em đã phù phép gì lên tờ giấy ấy
Để phai nhạt dần trong ánh bình minh
Anh sợ hãi cách em hiểu thấu lòng anh
Bởi tình yêu có thể để lại những vết thương khó xoá

Em lấy đi niềm hy vọng cuối cùng
Em làm anh trắng đêm thao thức
Ước gì em ở lại bên anh
Khi những chiếc lá mùa thu rơi thật nhẹ
Đơn độc...Chỉ nỗi đau còn lại bên anh

Nếu em vấp ngã, anh sẽ đỡ em
Nếu em yêu, anh cũng sẽ yêu
Cứ như vậy, em yêu, đừng e sợ điều gì
Em sẽ luôn an toàn, anh hứa
Chỉ cần em cũng sẽ yêu anh

7 lời nói dối viết trong đêm tăm tối mùa đông
Anh đọc lại bài thơ duy nhất trong cuốn sách cuối cùng anh có
Ký tên mình bằng dòng máu nóng, đóng lại màn đêm bằng lệ ướt bờ mi
Và đốt đi tờ giấy, nơi mỗi dòng chữ lại làm một dòng lệ tuôn rơi...

Nếu em vấp ngã, anh sẽ đỡ em
Nếu em yêu, anh cũng sẽ yêu
Cứ như vậy, em yêu, đừng e sợ điều gì
Em sẽ luôn an toàn, anh hứa
Chỉ cần em cũng sẽ yêu anh

Anh là nhà viết kịch, em là vương miện của anh
Em làm anh bật khóc vì tình yêu em đó
Như em đã từng làm không biết bao lần
Anh chẳng thể viết những câu chuyện này mà chẳng có em
Những nỗi đau, lại cho anh sức mạnh
Ta chẳng thể bên nhau mà thiếu chúng hay sao?

Những lời anh viết ra có thể làm em đau đớn
Anh xin lỗi...Và cám ơn em
Em là người mang cho anh mọi nỗi đau, nhưng với anh, em mãi là duy nhất
Anh bỏ lại em trên nền nhà giá lạnh
Bước một bước về khung cửa quay đi
Bức thư chưa bao giờ được viết giờ ở nơi đâu?
Chúc ngủ ngon em yêu nhé...

Nếu em vấp ngã, anh sẽ đỡ em
Nếu em yêu, anh cũng sẽ yêu
Cứ như vậy, em yêu, đừng e sợ điều gì
Em sẽ luôn an toàn, anh hứa
Chỉ cần em cũng sẽ yêu anh
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Cảm ơn xuongrongdat nhé..hôm nay tình cờ lang thang vào đây thấy bạn bài dịch bạn gửi tặng cho mình. thank you very much!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Đây là dịch lời bài hát để hiểu nội dung bài hát bạn nhé! Không phải thơ mô ! :banghead:


ban XRĐ la người Nghệ An àh,hay là người Hà Tĩnh vậy?nếu là NA thì nhận đồng hương nha.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

hi hum nay tớ ghé ngang đây thấy bài hát cậu gửi tặng thank cậu nhìu .ok:roile:
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

forum này thú vị quá, mình thích ghê, nhưng trình độ dịch chưa tới nên phải coi học hỏi bà con trước, mong bà con chỉ giáo, hihi
-----------------------------------------------------------------------------------------
bạn xuongrongdat cho hỏi tí nhé, bạn tặng mình mấy bài này hay trên diễn đàn tự có mấy dòng như thế vây! hhihi ("dành cho bạn nè ngoctri88" ...)
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ai dịch hộ Am bài Apologize của Timblaland được ko?
I'm holding on your rope,
Got me ten feet off the ground
I'm hearin what you say but I just can't make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down, but wait
You tell me that you're sorry
Didn't think I'd turn around, and say that...
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothing new
I loved you with a fire red-
Now it's turning blue, and you say...
"Sorry" like the angel heaven let me think was you
But I'm afraid...
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
Bridge (guitar/piano)
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
It's too late to apologize, yeah
I said it's too late to apologize, yeah-
I'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground...
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Apologize.IWZEODFC.html
Tôi đang nắm giữ trên dây của bạn,

Đã cho tôi mười chân lên khỏi mặt đất

Bạn cho tôi biết rằng bạn cần tôi

Tôi đang hearin những gì bạn nói nhưng tôi chỉ không thể thực hiện một âm thanh

Bạn cho tôi biết rằng bạn đang xin lỗi

Sau đó bạn đi và cắt cho tôi xuống, nhưng chờ đợi

Đó là quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Không nghĩ rằng tôi muốn quay lại, và nói rằng ...

Tôi nói nó quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Tôi muốn lấy một cơ hội khác, phải mất một mùa thu

Hãy bắn cho bạn

Và tôi cần em như trái tim một nhu cầu một nhịp

Nhưng nó không có gì mới

Tôi yêu bạn với lửa đỏ

Bây giờ là chuyển màu xanh, và bạn nói ...

"Xin lỗi" như thiên sứ trên trời hãy để tôi nghĩ là bạn

Nhưng tôi e rằng ...

Đó là quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Tôi nói nó quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Bridge (guitar / piano)

Đó là quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Tôi nói nó quá trễ để xin lỗi, nó quá trễ

Đó là quá trễ để xin lỗi, yeah

Tôi nói nó quá trễ để xin lỗi, yeah-

Tôi đang holdin trên dây của bạn, đã cho tôi mười chân lên khỏi mặt đất
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !
"Xuong rong dat" ơi! Tặng XRĐ và mọi người bài này.
Mình nhờ XRD dịch giùm bài này hộ
Bài Hát: When mountains fall
It was just like yesterday. When you chose to leave and I to stay It was a warm and sunny day .But my heart felt as heavy as stone. Never told me where you went .Then again I never tried to ask .Now I know in life you have one chance and you better use it well When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say I''m still in love with you .Finally I found your place .Sadly I came three summers late .Now I am sitting by your grave and I sing this song for you. When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say .I''m still in love with you .One last thing I have to say.I''m still in love with you


Khi núi rơi:
Nó chỉ như ngày hôm qua. Khi bạn đã chọn để lại và tôi ở lại Đó là một ngày
nắng ấm Nhưng trái tim tôi cảm thấy nặng như đá.. Không bao giờ nói với tôi, nơi bạn đã đi Sau đó một lần nữa tôi không bao giờ cố gắng để yêu cầu.. Bây giờ tôi biết trong cuộc sống của bạn có một cơ hội tốt hơn và bạn sử dụng nó cũng Khi mùa thu núi. Và lũ tôi đại dương vẫn còn trong tìm kiếm của bạn.. Chỉ có điều tôi muốn nói tôi vẫn còn trong tình yêu với bạn. Cuối cùng tôi tìm được chỗ đứng của bạn Sadly tôi đến ba mùa hè muộn.. Bây giờ tôi đang ngồi bởi mộ của bạn và tôi hát bài hát này cho bạn. Khi mùa thu núi. Và lũ tôi đại dương vẫn còn trong tìm kiếm của bạn.. Chỉ có điều tôi muốn nói tôi vẫn còn. Trong tình yêu với bạn. Một điều cuối cùng tôi phải say.Tôi vẫn còn trong tình yêu với bạn
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

very good! thank you so much!Nice to meet you !!!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

I know
It is hard to fall in love
When you feel blue
Deep inside your heart

I'm sure
You got so much more to give
Believe in me
I can let it shine again

Surrender
Baby please surrender
I will be so tender
If you trust in me

Pretender
I won't be pretender
Baby please surrender
You can trust in me

You know
these are not only words (not only words)
I know it's true
look into my eyes

I'm sure
If you wanna feel the same
Believe in me
I will let it shine again


Em biết thật khó để tìm lại tình yêu khi nỗi buồn đã hằn sâu trong trái tim
Em biết anh có quá nhiều điều cần chia sẻ và em sẽ làm cho điều đó tỏa sáng thêm lần nữa
Hãy bỏ lại mọi thứ sau lưng, em sẽ luôn luôn dịu dàng, nếu anh dành trọn sự tin tưởng cho em
Anh hãy tin em, hãy bỏ lại mọi thứ phía sau vì em sẽ chẳng bao giờ lừa dối.
Anh biết, tất cả những điều đó chỉ là lời nói ( chỉ là lời nói mà thôi)
Nhưng em biết đó là sự thật, hãy nhìn vào mắt em đi
Em biết anh hoàn toàn muốn những điều như thế
Hãy tin em, em sẽ làm những điều đó tỏa sáng thêm lần nữa

hé hé, gửi tặng my dear :">
 
Re: Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !
"Xuong rong dat" ơi! Tặng XRĐ và mọi người bài này.
Mình nhờ XRD dịch giùm bài này hộ
Bài Hát: When mountains fall
It was just like yesterday. When you chose to leave and I to stay It was a warm and sunny day .But my heart felt as heavy as stone. Never told me where you went .Then again I never tried to ask .Now I know in life you have one chance and you better use it well When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say I''m still in love with you .Finally I found your place .Sadly I came three summers late .Now I am sitting by your grave and I sing this song for you. When the mountains fall .And the oceans flood .I''m still in search of you .Only thing I want to say .I''m still in love with you .One last thing I have to say.I''m still in love with you
t mạn phép dịch lại nhé

chỉ mới như ngày hôm qua, khi e chọn bỏ tôi lại.
Đó là một ngày nắng ấm
Nhưng lòng tôi trĩu nặng
E chẳng bao giờ nói cho tôi biết e sẽ đi đâu. và tôi cũng k bao giờ gặng hỏi.
Giờ đây, a biết e có một cơ hội và e sẽ tận dụng nó tốt hơn.
khi những ngọn núi sụp đổ, đại dương cuộn sóng, A vẫn tìm e.
A chỉ muốn nói với e một điều rằng a vân yêu e.
Thật đau buồn, ba mùa hè trôi qua,
cuối cùng, a cũng đã tìm được chỗ của e
giờ đây, a ngồi bên nấm mồ e và hát cho e nghe bài hát này,
khi núi sụp đổ và đại dương cuộn sóng,
A vẫn tìm e
A chỉ muốn nói với e một điều,
A vẫn yêu e,
một điều cuối cùng mà a phải nói với e,
Rằng a vẫn yêu e
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

cùng nghe và thưởng thức bài An angle của Declan Galbraith mọi người nhé:

I wish I had your pair of wings
Had them last night in my dreams
I was chasing butterflies
Till the sunrise broke my eyes
Tonight the sky has glued my eyes

Cause what they see's an angel hive
I've got to touch that magic sky
And greet the Angels in their hive

Sometimes I wish I were an Angel
Sometimes I wish I were you

And all the sweet honey from abouve
Pour it all over me sweet love
And while you're flying around my head
Your honey kissed keep me fed

I wish I had your pair of wings
Had them last night in my dreams
I was lost in paradise
Wish I'd never opened my eyes

Sometimes I wish I were an Angel
Sometimes I wish I were you

But there's danger in the air
Tryin' so hard to be unfair
Danger's in the air
Tryin' so hard to give us a scare
But we're not afraid

Sometimes I wish I were an Angel
Sometimes I wish I were you

Wish I were you
Oh I wish I were you.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Can you translate your song into Vietnamese?
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Bailamos -*

Tonight we dance
I lay my life, in your hands
We take the floor
Nothing is forbidden anymore

Don't let the world in outside
Don't let the moment go by
Nothing can stop us tonight

Bailamos,
let the rhythm take you over
Bailamos,
Te quiero amor mio
Bailamos,
Gonna live this night forever
Bailamos,
Te quiero amor mio, te quiero

Tonight I'm yours
We can make it happen I'm so sure
Now I'm letting go
There is something I think you should know
I won't be leaving your side
We're gonna dance through the night
I'm gonna reach for the stars

Bailamos,
Let the rhythm take you over
Bailamos
Te quiero amor mio
Bailamos
Gonna live this night forever
Bailamos
Te quiero amor mio, te quiero


Whoa, oh oh oh
Tonight we dance
Whoa, oh oh oh
Like no tomorrow
Whoa oh oh oh
If you will stay with me
Te quiero, mi amor
Quedate conmigo, esta noche
Quedate mi cielo

Bailamos,
Let the rhythm take you over
Bailamos
Te quiero amor mio
Bailamos
Gonna live this night forever
Bailamos
Te quiero amor mio, te quiero

COMO TE QUIERO
Bailamos,
Let the rhythm take you over
Bailamos
Te quiero amor mio
Bailamos
Gonna live this night forever
Bailamos
Te quiero amor mio, te quiero

Bailamos -*

Đêm nay ta cùng khiêu vũ
Cuộc sống của anh là của em rồi
Chúng ta có một tình yêu
Mà chẳng điều gì có thể cướp đi

Đừng để cuộc sống trôi xuôi
Đừng để những khoảnh khắc mắt đi
Chẳng điều gì ngăn cản chúng ta đến với nhau đêm nay

Bailamos,
Hãy để giai điệu lả lướt cùng em
Bailamos
Tình yêu của anh
Bailamos
Đêm nay sẽ là mãi mãi
Bailamos
Tình yêu của anh, yêu em mãi

Đêm nay là của em
Chắc chắn là như thế, đêm nay là của em
Nhưng giờ đây phải để ra đi
Có vài điều mà em nên biết
Anh sẽ chẳng hề rời khỏi em
Ta sẽ khiêu vũ suốt đêm
Anh sẽ với tay hái các vì sao

Bailamos,
Hãy để giai điệu lả lướt cùng em
Bailamos
Tình yêu của anh
Bailamos
Đêm nay sẽ là mãi mãi
Bailamos
Tình yêu của anh, yêu em mãi


Whoa, oh oh oh
Đêm nay chúng ta khiên vũ
Whoa, oh oh oh
Như chẳng còn có ngày mai
Whoa Oh Oh Oh
Nếu như em ở lại cùng anh
Hỡi tình yêu của anh
Hãy cùng anh đêm nay
Yêu em mãi, tình yêu của anh
Hãy ở lại cùng anh đêm nay
Cùng bầu trời của anh


Bailamos,
Đêm nay chúng ta khiên vũ
Bailamos
Anh yêu em
Bailamos
Đêm nay sẽ là mãi mãi
Bailamos
Yêu em mãi, tình yêu của anh

Yêu em biết bao
Bailamos,
Hãy để giai điệu lả lướt cùng em
Bailamos
Yêu em mãi, tình yêu của anh
Bailamos
Đêm nay sẽ là mãi mãi
Bailamos
Yêu em, yêu em mãi, tình yêu của anh,
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

bài này do Enrique Iglesias hát cũng hay nè..thank you!
 
how to unlock your iphone 4

thoughts, level of caffeine is found countless soda's, green teas, and iphone 4 baseband 3.10.1 unlock doing work day by day for most people mailers and also it is going to do the job!
Sneak A Peek Here without risk from mastering the actual fundamentals how to unlock iphone 4 for tmobile
unlock iphone 4 program easily in acquiring knowledge fundamental principles http://bizz.mx/224s ,
 

CẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG


Liên hệ: 090.6969.247

KÊNH YOUTUBE DKT

Cách làm file Excel quản lý lãi vay

Đăng ký kênh nhé cả nhà

SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ


Liên hệ: 090.6969.247

Top