Em chào cả nhà!
Cả nhà giúp em dịch sang tiếng Anh giup em với:
( Đạt giải 3, Giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học;
Đạt giair 3, Giải thưởng sáng tạo kỹ thuật Vifotec)
Em cảm ơn cả nhà nhiều
Em chào cả nhà!
Cả nhà giúp em dịch sang tiếng Anh giup em với:
( Đạt giải 3, Giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học;
Đạt giair 3, Giải thưởng sáng tạo kỹ thuật Vifotec)
Em cảm ơn cả nhà nhiều
Third prize, student awards for scientific research;
Third prize, technical innovation award VIFOTEC.
Không biết có đúng hok nữa , cả nhà xem giúp em luôn với.
Muốn dịch văn bản bạn cứ việc quăng vào : http://translate.google.com/#en|vi|
Mình vẫn hay dùng trang này để dịch bài học . Có thể hok chính xác lắm nhưng mà mình có thể hiểu được vấn đề nói gì .
Sao lại quăng vào google nhỉ? Google chỉ dịch những từ nó thấy thôi pac ạ.
Thế này nha:
Third prize of scientific research student award
Third prize of VIFOTEC technical invention award .
Theo tui ban "tin theo" dịch khá sát. Nếu đã dùng Contest thì prep. "at" là chuẩn, dùng "for" có vẻ như tiếng anh của người Việt.(sorry vnqwe123 nhé). nhưn tui đang lăn tăn Technological Innovation có thể là contest được không. Co le award chuẩn hơn.
Third prize of VIFOTEC Scientific Tecnological Innovation Award