Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Yesterday (Lennon/McCartney) Yesterday, all my troubles seemed so far away Now it looks as though they're here to stay Oh, I believe in yesterday. Suddenly,I'm not half the man I used to be There's a shadow hanging over me Oh, yesterday came suddenly. Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, now I long for yesterday. Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday. Why she had to go I don't know she wouldn't say. I said something wrong, now I long for yesterday. Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday

Ngày Hôm Qua

Ngày hôm qua ,dường như mọi phiền toái của tôi đã qua đi. Nhưng bây giờ dường như chúng vẫn tồn tại .
Ôi ,tôi tin rằng cái ngày hôm qua ấy là hiện hữu.

Đột nhiên ,tôi không còn là người đàn ông như anh trước đây nữa.
Có một hình bóng đang bao trùm lấy tôi .
Ôi ,ngày hôm qua ấy chợt đến thật đột ngột .
Tôi không biết tạo sao cô ấy phải ra đi, cô ấy đã không nói
Liệu tôi đã làm điều gì sai, giờ đây tôi mong được trở lại ngày hôm qua ấy.
Cái ngày hôm qua ấy ,tình yêu như là một trò chơi rất dễ.
Thế mà bây giờ tôi đang cần một nơi để ẩn dấu mình.
Ôi ,tôi tin vào cái ngày hôm qua ấy là hiện hữu
.......
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Anh Xuongrongdat oi,
cho e hỏi dòng chữ " Dành tặng saotimmc nè" là code ngẫu nhiên hay sao vậy?
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Anh Xuongrongdat oi,
cho e hỏi dòng chữ " Dành tặng saotimmc nè" là code ngẫu nhiên hay sao vậy?

Tớ cũng giống bạn nè, chẳng hiểu tại sao lại có người nhắc tên mình =.=
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

em nghĩ "Women" ở đây có thẻ là một nhân vật "Em" nào đó mà tác giả muốn nói đến. Em nghỉ anh nên gọi là " Em" thì hay hơn.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

cám ơn bạn Xuổngngdat :khonghiu:đã dành bài hát naỳ cho mình nha...
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Anh Xuongrongdat oi,
cho e hỏi dòng chữ " Dành tặng saotimmc nè" là code ngẫu nhiên hay sao vậy?

Code đó bạn, nhiều người bị nhầm nhưng cũng vui lắm :gatdau:
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Xuongrongdat oi, dịch bài hát 'If we hold on together' dùm mình đi. Thực sự lời bài hát dịch nghĩa hơi khó đối với mình, không dịch văn vẻ được như bạn. Bạn giúp mình với. mình thích dịch lời bài hát lắm.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

It's not goodbye!!!
Now what if I never kiss your lips again
or feel the touch of your sweet embrace.
How would I ever go on?
Without you there´s no place to belong.
Well someday love is going to lead you back to me
but till it dose I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
somewhere out there you're thinking of me
Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Til I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny
It's not goodbye
You'd think I'd be strong enough to make it trough
and rise above when the rain falls down
But its so hard to be strong
when you've been missing somebody so long
It's just a matter of time I'm sure
but time takes time and I can't hold on
so wont you try as hard as you can
to put my broken hearth together again?

Until the day I let you go,
Until we say our next hello
It's not goodbye.
Til I see you again
I'll be right here remembering when
And if time is on our side
there will be no tears to cry on down the road
there is one thing I can't deny
It's not goodbye!!!


Nếu em không còn được hôn lên bờ môi anh

Không còn được nằm trong vòng tay anh ấm áp

Em sẽ phải tiếp tục như thế nào đây?

Ngoài anh, em chẳng thuộc về một nơi nào khác

Rồi một ngày, tình yêu sẽ mang anh trở lại bên em

Nhưng khi đó, trái tim em đã lạnh giá rồi

Em chỉ hi vọng rằng...

Ở một nơi xa xôi, anh vẫn đang nghĩ về em

Cho đến ngày em để anh ra đi

Ngày ta chào nhau gượng gạo

Chưa hẳn là mình đã chia tay

Đến tận ngày em gặp lại anh

Em vẫn luôn ở đây… hồi tưởng lại tất cả

Và nếu thời gian có quay trở lại

Sẽ không còn nước mắt trên con đường mình đi

Một điều em vẫn luôn tin tưởng

Rằng chúng mình chưa hẳn đã chia tay

Anh nghĩ rằng em đủ mạnh mẽ để vượt qua

Và có thể đối mặt với mưa giông bão táp

Nhưng thật khó để mạnh mẽ anh àh

Khi con tim anh luôn nhớ một người da diết

Em nghĩ rằng đó chỉ là vấn đề thời gian

Nhưng ngày lại ngày trôi đi

Em vẫn không thể vượt qua được

Sao anh không cố gắng hết sức có thể

Để hàn gắn lại trái tim em đã vỡ?
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

[FLASH]http://www.nhaccuatui.com/m/K7TTKxFFtz[/FLASH]
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Mình thấy phần này hay đó! Nghe nhạc mà không hiểu lời cứ thấy khó chịu thế nào ý!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Thanks Love snow flower! rat hop voi tam trang minh luc nay....
Thanks rat nhieu, hi vong minh se kiem duoc mot bai nao do de tang ban.
-----------------------------------------------------------------------------------------
LSF ah,khi nao ranh thi dich giup minh bai: Please forgive me cua B.Adams nhe....
Xin chan thanh cam on va hau ta.....
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dành cho bạn [you] nè:

Xin lỗi

Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất
Và anh nghe được những gì em nói
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào
Em bảo anh em rất cần anh
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã
Đợi chút nào
Em bảo anh: em xin lỗi
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...

Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa
Thử chỉ vì em
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà

Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh
Nhưng bây giờ anh rất sợ..

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Bridge (guitar/piano)

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất.

:happy3:
Xương rồng đất tặng bài hát cho thuytrieutim ha???:phienghe:
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Everyday I Love You Nghe nhạc: http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=XwbKSKuaDv

I don't know, but I believe
That some things are meant to be
And that you'll make a better me
Everyday I love you

I never thought that dreams came true
But you showed me that they do
You know that I learn something new
Everyday I love you

'Cos I believe that destiny
Is out of our control (don't you know that I do)
And you'll never live until you love
With all your heart and soul.

It's a touch when I feel bad
It's a smile when I get mad
All the little things I am
Everyday I love you

Everyday I love you boy
Everyday I love you

'Cos I believe that destiny
Is out of our control (don't you know that I do)

And you'll never live until you love
With all your heart and soul

If I asked would you say yes?
Together we're the very best
I know that I am truly blessed
Everyday I love you
And I'll give you my best
Everyday I love you



Anh yêu em từng ngày


Anh không biết nhưng anh tin rằng
Những điều đó có ý nghĩa với anh
Và em làm anh trở nên trưởng thành hơn
Anh yêu em từng ngày

Anh chưa bao giờ cho rằng giấc mơ thành sự thật
Nhưng em là người duy nhất, khiến anh nghĩ khác đi
Em biết không anh phát hiện ra một điều mới mẻ
Đó là anh yêu em mỗi ngày

Bởi anh tin đây là định mệnh
Nằm ngoài tầm chúng ta kiểm soát
Em có biết người ta không sống, cho đến khi họ yêu thực sự
Yêu bằng cả trái tim và tâm hồn mình nữa

Em an ủi khi anh buồn
Nở nụ cười khi anh giận dữ
Bao điều nhỏ bé như vậy em dành cho anh
ANH yêu em từng ngày... từng ngày

....
....

Liệu em có gật đầu khi anh nói lời yêu
Bên nhau chúng ta sẽ sống thật tốt
Anh biết rằng anh thật sự may mắn
Anh yêu em từng ngày
Và anh sẽ dành cho em những điều tốt đẹp nhất
Anh yêu em từng ngày…
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Thanks for LXCUONG
Cam on bai tang cua ban
Tat ca cac bai minh duoc tang deu luu vao blog cua minh
neu ranh hay dao qua choi nhe
add nick minh: Trantrung_gtcc neu can va ntin cho vui nghen
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

thanks XRD vì đã tặng cho bọn mìn các bài hát rất hay. Tiện đây, lúc vào nghe bài wherever u will go, mìn có nghe bài Touch my hand của David Archuleta mìn thấy kết lém, nhưng chua có nhời cả anh và việt, he, vậy bạn có thể gởi cho chúng mìn, những người thik những ca khúc tiếng anh và quan tâm tới tiếng anh lời của bài hát ni hông!thanks !
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

thanks XRD vì đã tặng cho bọn mìn các bài hát rất hay. Tiện đây, lúc vào nghe bài wherever u will go, mìn có nghe bài Touch my hand của David Archuleta mìn thấy kết lém, nhưng chua có nhời cả anh và việt, he, vậy bạn có thể gởi cho chúng mìn, những người thik những ca khúc tiếng anh và quan tâm tới tiếng anh lời của bài hát ni hông!thanks !
Lời tiếng Anh của bài hát đó nè bạn!
Lời Việt mình chưa tìm, nhưng mình nghĩ để các thành viên cùng nhau dịch cũng rất hay mà, mình sẽ dịch thử đoạn đầu tiên nhé!

Touch My Hand
-DAVID ARCHULETA

Saw you from the distance,
Saw you from the stage,
Something 'bout the look in your eyes,
Something 'bout your beautiful face,
In a sea of people,
There was only you,
I never knew what this song was about,
But suddenly now I do,

Trying to reach out to you,
Touch my hand,
Reach out as far as you can,
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,

Can't let the music stop,
Can't let this feeling end,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never see you again,

Can't let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never get the chance again,
I'll never get the chance again,
I'll never get the chance again,

I see the sparkle of a million flashlights,
A wonder wall of stars,
But the one that's shining out so bright,
Is the one right where you are,

Trying to reach out to you,
Touch my hand,
Reach out as far as you can,
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,

Can't let the music stop,
Can't let this feeling end,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never see you again,

Can't let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never get the chance again,
I'll never get the chance again,

Saw you from the distance,
Saw you from the stage,
Something 'bout the look in your eyes,
Something 'bout your beautiful face,

Can't let the music stop,
Can't let this feeling end,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never see you again,

Can't let the music stop,
Until I touch your hand,
Cause if I do it'll all be over,
I'll never get the chance again,
I'll never get the chance again,

Trying to reach out to you,
Touch my hand, (I'll never get the chance again)
Reach out as far as you can, (I'll never get the chance again)
Only me, only you, and the band,
Trying to reach out to you,
Touch my hand,
Yeah, yeah

Nguồn: [ www.azlyrics.com ]

Từ xa tôi đã nhìn thấy em
Từ trên sân khấu tôi hướng mắt về em
Có điều gì đó trong ánh nhìn của đôi mắt em
Có điều gì đó trên gương mặt xinh đẹp của em
Giữa một biển người
Dường như chỉ có mình em trong mắt tôi
Đột nhiên tôi cảm nhận hết ý nghĩa trong lời ca tôi đang hát
Điều mà tôi đã không hề biết trong khoảnh khắc trước khi nhìn thấy em

Và rồi tôi cố gắng tiến lại gần em
Hãy chạm vào tay tôi
Đưa tay em ra thật xa nhé
Chỉ còn em, còn tôi, và ban nhạc
Tôi cố gắng tiến lại gần em
Hãy chạm vào tay tôi

Không thể để bản nhạc ngừng lại
Không thể để những cảm xúc này không còn nữa trong tôi
Bởi vì nếu thế, tất cả sẽ tan biến
Có thể chẳng bao giờ tôi được gặp lại em

Không thể để bản nhạc ngừng lại
Cho đến tận khi tôi được cầm tay em
Bởi vì nếu thế tất cả sẽ tan biến
Sẽ chẳng còn cơ hội nào đến với tôi..

Mọi người cùng dịch tiếp nhé! Bài dịch của mình còn nhiều thiếu sót, các bạn cho comment nhé! Thanhks..
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dịch hộ mình bài này nhé.cám ơn rất nhiu ý.bài Love story
Where do i begin
To tell the story
Of how greatful love can be
The sweet love story
That is older than the sea
That sings the truth about the love she brings to me
Where do i start

With the first hello
She gave the meaning
To this empty world of mine
That never did
Another love another time
She came into my life
And made a living fine
She fills my heart

She fills my heart
With very special things
With angel songs
With wild imaginings
She fills my soul
With soo much love
That anywhere i go
Im never lonely
With her along who could b lonely
I reach for her hand
Its always there

How long does it last
Can love be measured by the hours in a day
I have no answers no
But this much i can say
I know ill need her till this love song burn away
And she;ll b there...
How long does it last
Can love b measured by the hours in a day
I have no answers no
But this much i can say
I know ill need her till this love song burn away
And she'll be there...
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Gửi bạn lời tiếng Anh của bài hát và lời dịch mình tìm thấy trên mạng. Mấy hôm nay mình bận đưa hai đứa em gần nhà đi thi nên khi nào rảnh rỗi mình sẽ thử tự dịch rồi gửi bạn tham khảo sau!

Where do I begin ?
To tell the story of how great a love can be,
The sweet love story that is older than the sea,
The simple truth about the love she brings to me,
Where do I start ?

With her first hello!
She gave a meaning to this empty world of mine,
There'd never be another love, another time,
She came into my life and made the living fine,
She fills my heart . . .

She fills my heart with very special things,
With angels' songs , with wild imaginings,
She fills my soul with so much love,
That anywhere I go, I'm never lonely,
With her along, who could be lonely ?
I reach for her hand, it's always there . . .

How long does it last ?
Can love be measured by the hours in a day ?
I have no answers now, but this much I can say,
I know I'll need her 'till the stars all burn away
And she'll be there . . .

She'll be there . . .

Nguồn [www.azlyrics.ru]

Còn đây là lời dịch tiếng Việt của bạn Minh Duy, mình gửi để bạn tham khảo

Chuyện tình

Bắt đầu từ nơi đâu

để nói về sự tuyệt vời tình yêu có thể đem đến,

chuyện tình ngọt ngào đã có còn lâu hơn cả đại dương,

sự thật đơn giản nói về tình yêu nàng đem tới tôi.

Nên bắt đầu từ đâu?


Với lời chào thứ nhất

nàng cho ý nghĩa mới vào thế giới trống trơn của tôi.

Không bao giờ có một tình yêu khác, một kiếp nào khác.

Nàng đến với tôi và làm đời tôi ngày càng thêm vui

Làm đầy trái tim


Làm đầy trái tim với những cái rất đặc biệt

với âm nhạc thiên thần, với tưởng tượng hoang dã

Làm đầy hồn tôi với nhiều tình yêu

đến nỗi đi bất cứ đâu tôi cũng không cô đơn.

Với nàng kế bên, ai mà cô đơn được?

Tôi vối tìm tay nàng _ lúc nào cũng có


Bắt đầu từ nơi đâu

để nói về sự tuyệt vời tình yêu có thể đem đến,

chuyện tình ngọt ngào đã có còn lâu hơn cả đại dương,

sự thật đơn giản nói về tình yêu nàng đem tới tôi.

Nên bắt đầu từ đâu?


Kéo dài được bao lâu?

Ai đo lường được tình yêu bằng số giờ trong ngày?

Tôi không trả lời được ngay nhưng tôi có thể nói rằng:

Tôi biết tôi cần nàng đến khi ngân hà hết ngôi sao.

Nàng sẽ vẫn còn ở đó

Nguồn: [http://69.15.251.163/wdm/skm/rlc/ctylsc/cong/bao/tsgg/b70home]
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Topic thật hay và thú vị cám ơn mọi người nhiều lắm !:kissanh:
-----------------------------------------------------------------------------------------
Ước gì Pinkdreams cũng giống HXR.hic hic:hongio: tiếng anh PD siêu lùn.
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dành cho bạn [you] nè:

Xin lỗi

Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất
Và anh nghe được những gì em nói
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào
Em bảo anh em rất cần anh
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã
Đợi chút nào
Em bảo anh: em xin lỗi
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...

Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa
Thử chỉ vì em
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà

Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh
Nhưng bây giờ anh rất sợ..

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Bridge (guitar/piano)

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất.

:happy3:

bài này dành tặng mubaohiem đấy ah?
cảm động đấy wa
 

CẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG


Liên hệ: 090.6969.247

KÊNH YOUTUBE DKT

Cách làm file Excel quản lý lãi vay

Đăng ký kênh nhé cả nhà

SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ


Liên hệ: 090.6969.247

Top