Mình đang có 1 tình huống cần tham khảo thêm ý kiến của các bạn, Công ty mình bán hàng cho người nước ngoài, họ yêu cầu xuất hoá đơn toàn bộ bằng ghi tiếng anh, mọi người cho mình biết có được hay không? có văn bản nào quy định điều này không ?
Tại khoản 2 Điều 1.2 Luật Kế toán quy định: “Chữ viết sử dụng trong kế toán là tiếng Víệt. Trường hợp phải sử dụng tiếng nước ngoài trên chứng từ kế toán, sổ kế toán và báo cáo tài chính ở Việt Nam thì phải sử dụng đồng thời tiếng Việt và tiếng nước ngoài".Mình đang có 1 tình huống cần tham khảo thêm ý kiến của các bạn, Công ty mình bán hàng cho người nước ngoài, họ yêu cầu xuất hoá đơn toàn bộ bằng ghi tiếng anh, mọi người cho mình biết có được hay không? có văn bản nào quy định điều này không ?
Mình nghĩ việc tên hàng và chữ bằng tiếng Anh cũng không vấn đề gì, quan trọng là bạn phải thể hiện tỷ giá quy đổi qua VND để có thể xác định số thuế phải nộp. Bạn vào link dưới tham khảo thêm nhé:Mình đang có 1 tình huống cần tham khảo thêm ý kiến của các bạn, Công ty mình bán hàng cho người nước ngoài, họ yêu cầu xuất hoá đơn toàn bộ bằng ghi tiếng anh, mọi người cho mình biết có được hay không? có văn bản nào quy định điều này không ?
Nhưng bên khách hàng này họ yêu cầu viết bằng tiến anh mà pác lysuchaMình nghĩ việc tên hàng và chữ bằng tiếng Anh cũng không vấn đề gì, quan trọng là bạn phải thể hiện tỷ giá quy đổi qua VND để có thể xác định số thuế phải nộp. Bạn vào link dưới tham khảo thêm nhé:
http://danketoan.com/forum/showthread.php?t=118869
Nhưng bên khách hàng này họ yêu cầu viết bằng tiến anh mà pác lysucha
Nếu như pác nói chữ tiếng anh cũng ko sao nhưng "Luật kế toán " quy định là nếu viết hóa đơn phải vừa có tiếng anh và tiếng việt mà pác.Không được sử dụng hoàn toàn tiếng anh mà.
Có những công ty xuất hóa đơn toàn là tiếng Anh (các hãng tàu biển), chỉ thể hiện tỷ giá nhưng thuế vẫn chấp nhận, vì chi tiết này không ảnh hưởng nhiều lắm đến giá trị tờ hóa đơn.Nhưng bên khách hàng này họ yêu cầu viết bằng tiến anh mà pác lysucha
Nếu như pác nói chữ tiếng anh cũng ko sao nhưng "Luật kế toán " quy định là nếu viết hóa đơn phải vừa có tiếng anh và tiếng việt mà pác.Không được sử dụng hoàn toàn tiếng anh mà.
Nói tóm lại là phải thể hiện vừa tiếng việt và tiếng anh là OkCó những công ty xuất hóa đơn toàn là tiếng Anh (các hãng tàu biển), chỉ thể hiện tỷ giá nhưng thuế vẫn chấp nhận, vì chi tiết này không ảnh hưởng nhiều lắm đến giá trị tờ hóa đơn.
Còn tên hàng thì có thể viết tiếng Anh, nếu mặt hàng lạ và khó hiểu thì chú thích thêm tiếng Việt.
Nhưng tigonluan oi... tất cả đều viết cả 2 thứ tiếng à.... tên công ty, điạ chỉ,,, có 1 dòng thì viết sao đây...?Nói tóm lại là phải thể hiện vừa tiếng việt và tiếng anh là Ok
Không phải riêng tên hàng đâu bác à.. mà họ yêu cầu tên công ty, điạ chỉ, nội dung hóa đơn và số tiền đều ghi bằng tiếng anh hết.... em không hiểu là thể hiện nó như thế nào trên 1 tờ hóa đơn khi có cả 2 thứ tiếng như vậy.....? chẳng lẽ ghi 1 dòng tiếng anh, 1 dòng ở dưới là tiếng việt à với tất cả thông tin cần có trên hóa đơn...mọi người cho mình 1 lời khuyên nhanh nhé...Mình nghĩ việc tên hàng và chữ bằng tiếng Anh cũng không vấn đề gì, quan trọng là bạn phải thể hiện tỷ giá quy đổi qua VND để có thể xác định số thuế phải nộp. Bạn vào link dưới tham khảo thêm nhé:
http://danketoan.com/forum/showthread.php?t=118869
Đâu cần thiết phải sog ngữ thế. Thì bạn cứ xuất tiếng Anh cho họ có sao đâu. Các công ty đều có tên giao dịch tiếng Anh trên giấy ĐKKD mà, bạn cũng có thể ghi các chỉ tiêu khác bằng tiếng Anh được. Vấn đề là bạn phải thể hiện tỷ giá quy đổi sang VND trên hóa đơn là được.Không phải riêng tên hàng đâu bác à.. mà họ yêu cầu tên công ty, điạ chỉ, nội dung hóa đơn và số tiền đều ghi bằng tiếng anh hết.... em không hiểu là thể hiện nó như thế nào trên 1 tờ hóa đơn khi có cả 2 thứ tiếng như vậy.....? chẳng lẽ ghi 1 dòng tiếng anh, 1 dòng ở dưới là tiếng việt à với tất cả thông tin cần có trên hóa đơn...mọi người cho mình 1 lời khuyên nhanh nhé...
Không phải riêng tên hàng đâu bác à.. mà họ yêu cầu tên công ty, điạ chỉ, nội dung hóa đơn và số tiền đều ghi bằng tiếng anh hết.... em không hiểu là thể hiện nó như thế nào trên 1 tờ hóa đơn khi có cả 2 thứ tiếng như vậy.....? chẳng lẽ ghi 1 dòng tiếng anh, 1 dòng ở dưới là tiếng việt à với tất cả thông tin cần có trên hóa đơn...mọi người cho mình 1 lời khuyên nhanh nhé...
Mình đang có 1 tình huống cần tham khảo thêm ý kiến của các bạn, Công ty mình bán hàng cho người nước ngoài, họ yêu cầu xuất hoá đơn toàn bộ bằng ghi tiếng anh, mọi người cho mình biết có được hay không? có văn bản nào quy định điều này không ?
Có cả đống hãng tàu xuất hóa đơn viết toàn tiếng Anh, cả số tiền bằng chữ cũng tiếng Anh nốt. Sao không thấy thuế bắt bẻ vấn đề này?Tại khoản 1 Điều 12 Luật Kế toán quy định: “Chữ viết sử dụng trong kế toán là tiếng Víệt. Trường hợp phải sử dụng tiếng nước ngoài trên chứng từ kế toán, sổ kế toán và báo cáo tài chính ở Việt Nam thì phải sử dụng đồng thời tiếng Việt và tiếng nước ngoài".
Căn cứ quy định trên, trường hợp Công ty xuất hoá đơn GTGT cho người mua nước ngoài có thể sử dụng đồng thời tiếng Việt và tiếng Anh, không được sử dụng hoàn toàn bằng tiếng Anh.
đúng rồi, phải ghi tiếng việt và tiếng Anh song song chứ. Luật có nói mà.
đây đúng là câu hỏi mà mình vẫn đang thắc mắc... vì họ bắt ghi toàn bộ bằng tiếng anh.. trong khi đó hoá đơn thì bắt buộc phải ghi 2 thứ tiếng..... chẳng lẽ ghi 1 dòng việt, 1 dòng anh.. giấy đâu mà ghi cho được...
vậy ghi cách gì được nhỉ? Vừa tiếng việt, vừa tiếng anh?? ghi cùng 1 dòng à? Hay 1 dòng việt, 1 dòng anh nhỉ?
Có vậy hả bác, hay em ghi bằng tiếng anh không thui nhỉ.... mọi người cho mình thêm ý kiến đi nào... họ đang đòi hoá đơn mà vẫn chưa biết ghi thế nào cho hợp lí đây...Có cả đống hãng tàu xuất hóa đơn viết toàn tiếng Anh, cả số tiền bằng chữ cũng tiếng Anh nốt. Sao không thấy thuế bắt bẻ vấn đề này?
Vậy căn cứ vào Luật và pác lysucha thì 2 cách này đối lập nhau đấy.Có cả đống hãng tàu xuất hóa đơn viết toàn tiếng Anh, cả số tiền bằng chữ cũng tiếng Anh nốt. Sao không thấy thuế bắt bẻ vấn đề này?