Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ngancua mún làm quen với mọi người lắm nè!:dangiuqua:
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

25 Minutes

After some time I've finally made up my mind
She is the girl and I really want to make her mine
I'm searching everywhere to find her again to tell her I love her
and I'm sorry about the things I've done

I find her standing in front of the church
the only place in town where I didn't search
She looks so happy in her wedding-dress
but she's crying while she's saying this

Chorus:
Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

Against the wind I'm going home again
wishing me back to the time when we were more than friends


But still I see her in front of the church
the only place in town where I didn't search
She looked so happy in her wedding-dress
but she cry while she was saying this

Chorus: Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty-five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

Out in the streets
places where hungry hearts have nothing to eat
inside my head
still I can hear the words she said

Chorus:
Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty-five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

(repeat chorus)
//

Hôm nay tình cờ đi lạc vào topic này thấy hay quá. Lại thấy bạn chủ topic rất hay tặng 1 bạn Subzero nào đó mà Subzero lại là cái nick mình rất hay dùng từ khi biết đến cái net là gì. Vì vậy mình xin được mạo muội "dịch lại" lời bài hát này để giúp vui cho mọi người.

(À, for fun cả nhà nhé. Mình không có ý gì đâu. Vì đi hát bao giờ mình và các bạn cũng yêu cầu cả cái đĩa của các bạn MLTR này để gào mà) :D

Tuổi già vẫy gọi lả lơi
Ta đành nhắm mắt phó đời cho ... girl
Lần này ta quyết cần phơm
Nói lời yêu mãi cắn rơm nguyện hầu.

Tìm mãi chẳng thấy Nàng đâu
Nhà thờ kia đó đón dâu mất rồi
Cái mặt hơn hớn nói cười
Bỗng oà nức nở như trôi mất lời

Chorus:
Chàng ơi em nhớ đôi môi
Hôn sao ngọt lịm nhớ đời em luôn
Cớ sao chàng nỡ đến muồn
Những hai lăm phút em buồn quá đi
Dẫu chàng có đánh camry
Từ xa tít lại, thôi thì next life

Lướt gió qua chặng đường dài
Ta ngồi đau khổ bật đài ủ ê
Ngày xưa chẳng phải ... làm giề
Cứ nhìn nhau tẹo là phê cả ngày

Nhắm mắt lại hiện ra ngay
Cái nhà thờ ấy loay hoay giữa làng
Đứng đó có 1 cô nàng
Váy xoè ...trong suốt khăn voan trắng trời

Chorus
Chàng ơi em nhớ đôi môi
Hôn sao ngọt lịm nhớ đời em luôn
Cớ sao chàng nỡ đến muồn
Những hai lăm phút em buồn quá đi
Dẫu chàng có đánh camry
Từ xa tít lại, thôi thì next life

Ta siêu vẹo trên phố dài
Tim ta chết héo lạc loài từ đây
Cái đầu ta cứ quay quay
Những lời Nàng nói ta say mất rồi

End!

:D
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

MY LOVE
An empty street
An empty house
A hole inside my heart
I'm all alone and the rooms are getting smaller
I wonder how, I wonder why
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And oh my love
I'm holding on forever
Reaching for a love that seem so far
Chorus:
So I say a little prayer
And hope my dreams will take me there
Where the skies are blue
To see you once again, my love
Overseas from coast to coast
To find the place I love the most
Where the fields are green
To see you once again, my love
I try to read
I go to work
I'm laughing with my friends
But I can't stop to keep myself from thinking
I wonder how, I wonder why
I wonder where they are
The days we had, the songs we sang together
And oh my love
I'm holding on forever
Reaching for a love that seem so far
Repeat chorus
To hold you in my arms
To promise you my love
To tell you from the heart
You're all I'm thinking of
I'm reaching for a love seem so far

TÌNH YÊU CỦA ANH
Một con đường vắng,
Một căn phòng trống,
Một vết thương nơi trái tim của anh,
Căn phòng dường như nhỏ hơn, khiến anh luôn cảm thấy cô đơn
Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những bầutrời xanh thẫm để một lần gặp lại em yêu một lần nữa
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Anh cố gắng đọc, anh cố gắng vùi đầu vào công việc, anh cố gắng nở những nụ cười với những người bạn
Nhưng anh không thể rời xa những nghĩ suy

Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Để ôm em trong vòng tay
Để anh thầm hứa với em
Nói những lời trong tim
Rằng em là tất cả anh mơ đến

Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Hãy nói lời cầu nguyện
Giấc mơ sẽ mang đi
Đến nơi chân trời xanh - tìm về em lần nữa
Qua muôn nghìn đại dương
Tìm về nơi yêu thương
Về đồng xanh bất tận - nhìn em lại một lần
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

trời ơi,nhạc nước ngoài nghe hay và ý nghĩa làm sao!!!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Mọi người cùng dịch bài này thử xem:tui dịch nghe chưa ổn lắm!
http://www17.nhac.vui.vn/Music/#Play,105832

Nothing to lose

There are times
When you make me laugh
There are moments when you drive me mad
There are seconds when I see the light
Though many times you made me cry

Theres something you dont understand
I want to be your man

Chorus:
Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad that youll let me in

Im at your feet
Waiting for you
Ive got time and nothing to lose

There are times when I believe in you
These moments when I feel close to you
There are times I think that I am yours
Though many times I feel unsure

Theres something you dont understand
I want to be your man

Chorus:
Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad that youll let me in

Im at your feet
Waiting for you
Ive got time and nothing to lose

Ill always be around you
Keep an eye on you
Cos my patience is strong
And I wont let you run
Cos you are the only one

Nothing to lose
Your love to win
Hoping so bad that youll let me in

Im at your feet
Waiting for you
Ive got time and nothing

But even though the
Cold from your still beatingnd even though the cold in your eyesmakes me freeze all theTime
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Nhưng mà tiếng anh mình dùng ở đây là tiếng anh thương mại. Tớ không thấy những từ liên quan đến kinh tế trong lời của một bài hát. Tớ nghĩ cách này rất hiệu quả trong việc học tiếng anh thông thường. Nhưng đây là học phục vụ cho công việc. Liệu cậu có một cách nào hay hơn không. Bảo tớ với, tớ thật sự đang rất bất lực về ngoại ngũ. Đặc biệt là tiếng anh kinh tế( kế toán).
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Bạn nào hãy dịch hộ mình bài hát này nhé!
It's now or never

Aaron Schroeder - Wally Gold)

(Based on the tune "O Sole Mio")

It's now or never, come hold me tight,
kiss me my darling, be mine tonight.
Tomorrow will be too late,
it's now or never, my love won't wait.

1. When I first saw you with your smile so tender,
my heart was captured, my soul surrendered.
I'd spend a lifetime waiting for the right time,
now that your near the time is here at last.

It's now or never, come hold me tight,
kiss me my darling, be mine tonight.
Tomorrow will be too late,
it's now or never, my love won't wait.

2. Just like a willow, we would cry an ocean,
if we lost true love and sweet devotion.
Your lips excite me, let your arms invite me,
for who knows when we'll meet again this way.

It's now or never, come hold me tight,
kiss me my darling, be mine tonight.

Tomorrow will be too late,
it's now or never, my love won't wait.

it's now or never, my love won't wait,
it's now or never, my love won't wait,
it's now or never, my love won't wait.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

mình bít bài này hay lắm
các bạn tìm nghe thử nha
đây là lời và bài dịch của bài hát đó

you are my destiny - jaiho

I got (I got) shivers (shivers),
When you touch that way,
I'll make you hot,
Get what you got,
I'll make you wanna say (Jai Ho)

I got (I got) fever (fever),
Running like a fire,
For you I will go all the way,
I wanna take you higher (Jai Ho)

I keep it steady uh-steady,
That's how I do it.
This beat is heavy, so heavy,
You gonna feel it.

You are the reason that I breathe,
You are the reason that I still believe,
You are my destiny,
Jai Oh! Oh-oh-oh-oh!

No there is nothing that can stop us,
Nothing can ever come between us,
So come and dance with me,
Jai Ho! (oohh)

Catch me, catch me, catch me, c'mon, catch me,
I want you now,
I know you can save me, you can save me,
I need you now.

I am yours forever, yes, forever,
I will follow,
Anywhere in anyway,
Never gonna let go.

Escape (escape) away (away),
I'll take you to a place,
This fantasy of you and me,
I'll never lose my chance. (Jai Ho)

Yeaahhhh

I can (I can) feel you (feel you),
Rushing through my veins,
There's an ocean in my heart,
I will never be the same. (Jai Ho)

Just keep it burnin', yeah baby,
Just keep it comin',
You're gonna find out baby,
I'm one in a million.

You are the reason that I breathe,
You are the reason that I still believe,
You are my destiny,
Jai Oh! Oh-oh-oh-oh!

No there is nothing that can stop us,
Nothing can ever come between us,
So come and dance with me,
Jai Ho! (oohh)

Catch me, catch me, catch me, c'mon, catch me,
I want you now,
I know you can save me, you can save me,
I need you now.

I am yours forever, yes, forever,
I will follow,
Anywhere in anyway,
Never gonna let go.

I need you,
Gonna make it,
I'm ready,
So take it!

You are the reason that I breathe,
You are the reason that I still believe,
You are my destiny,
Jai Oh! Oh-oh-oh-oh!

No there is nothing that can stop us,
Nothing can ever come between us,
So come and dance with me,
Jai Ho! (oohh)

Jai Ho!

Baila baila!

Jai Ho!

Em là duyên phận của anh

Em có hơi bồn chồn
Bừng lên như một ngọn lửa
Vì anh em sẽ làm tất cả bằng mọi cách
Em muốn làm anh thăng hoa
(Em là duyên phận của anh)

Em vẫn vững vàng
Đó là thứ em có thể làm
Nhịp đập này nặng trĩu, thật nặng trĩu
Anh có cảm giác được không

Anh là lý do để em tồn tại
Anh là lý do để em vẫn tin
Anh là duyên phận của em

Nơi đây chẳng có gì có thể ngăn cản chúng mình
Chẳng có gì có thể xen vào giữa chúng ta
Thế nên hãy đến đây và nhảy cùng em

Đuổi em đi, bắt em đi, lên nào, đuổi bắt em đi
Giờ em muốn có anh
Em biết anh có thể giải cứu em, anh có thể giải cứu em
Giờ em cần anh

Em là của anh mãi mãi, vâng, mãi mãi đấy
Em sẽ theo (anh)
Bất cứ nơi đâu, bất cứ con đường nào
Sẽ chẳng bao giờ dừng bước

Trốn thoát, trốn thoát khỏi đây đi
Em sẽ dẫn anh đến một nơi
Nơi tuyệt diệu của anh và em
Em sẽ không bao giờ đánh mất cơ hội của mình đâu
(Em là duyên phận của anh)

Em có thể cảm nhận được anh
Đang đè nén lên từng tĩnh mạch của em
Có một đại dương trong con tim em
Em sẽ không bao giờ là một người đơn điệu đâu
(Em là duyên phận của anh)

Chỉ cần giữ ngọn lửa đang bùng cháy
Chỉ cần giữ ngọn lửa đang bùng cháy
Anh sẽ tìm ra thôi cưng à
Em là một người hiếm có đấy

Anh là lý do để em tồn tại
Anh là lý do để em vẫn tin
Anh là duyên phận của em

Nơi đây chẳng có gì có thể ngăn cản chúng mình
Chẳng có gì có thể xen vào giữa chúng ta
Thế nên hãy đến đây và nhảy cùng em

Đuổi em đi, bắt em đi, lên làm, đuổi bắt em đi
Giờ em muốn có anh
Em biết anh có thể giải cứu em, anh có thể giải cứu em
Giờ em cần anh

Em là của anh mãi mãi, vâng, mãi mãi đấy
Em sẽ theo (anh)
Bất cứ nơi nào, bất cứ con đường nào
Sẽ chẳng bao giờ dừng bước

Em cần anh
Hãy làm đi
Em sẵn sàng rồi
Bắt lấy đi

Anh là lý do để em tồn tại
Anh là lý do để em vẫn tin
Anh là duyên phận của em

Nơi đây chẳng có gì có thể ngăn cản chúng mình
Chẳng có gì có thể xen vào giữa chúng ta
Thế nên hãy đến đây và nhảy cùng em

Em là duyên phận của anh
Em là duyên phận của anh
Em là duyên phận của anh
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

a co loi bai Hat Never Say Good Bye thi gui cho e voiêm dang can ma ko co. co ca loi dich nua nhe anh
em cam on anh nhe
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Cac ban gioi qua! Minh thi thich hoc tieng anh nhung dich ko hay. Minh muon hoi cac ban giup minh 1 viec voi? Minh muon di hoc van bang 2 o truong Dai Hoc Ngoai Thuong - nganh kinh te - chuyen nganh kinh te doi ngoai. Nhung minh chua biet se co nhung mon hoc gi. Vi hien gio minh dang lam ke toan vien thoi, minh muon hoc de co the giao tiep tieng anh. Cac ban biet noi cho minh nghe voi duoc ko? Minh hoc o Hue nen ko ro ve Ha Noi nhieu lam.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Uhm. Mỗi người có thể dịch 1 cách khác nhau, mình nghĩ đó là theo cảm nhận của mỗi người.hì.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Mình cũng đóng góp ít bài hát mình có nà, các bạn dịch cho vui nhá

There's a place in your heart, and I know that it is love
And this place could be much brighter than tomorrow
And if you really try, you'll find there's no need to cry
In this place you'll feel, there's no hurt or sorrow

There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space, make a better place

* Heal the world make it a better place
For you and for me and the entire human race

** There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me

If you want to know why, there's a love that cannot lie
Love is strong, it only cares for joyful giving if we try
We shall see in this bliss, we cannot feel fear or dread
We stop existing and start living

Then it feels that always love's enough for us growing
So make a better world, make a better world

[Repeat * , **]

And the dream we were conceived In will reveal a joyful face
And the world we once believed in will shine again in grace
Then why do we keep strangling life wound this earth crucify
Its soul though it's plain to see this world is heavenly be God's glow

We could fly so high let our spirits never die in my heart
I feel you are all my brothers create a world with no fear
Together we'll cry happy tears see the nations turn
Their swords into plowshares

We could really get there if you cared enough for the living
Make a little space, to make a better place
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Tại hạ mạn phép dịch bài: Nothing to lose của Micheal learns to rock

There are times when you make me laugh
there are moments when you drive me mad
there are seconds when I see the light
though many times you made me cry
There's something you don't understand
I want to be your man
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose
There are times when I believe in you
these moments when I feel close to you
there are times I think that I am yours
though many times I feel unsure
There's something you don't understand
I want to be your man
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose

*I'll always be around you
keep an eyes on you
(i'm at your feet)
cos my patience is strong
and I won't let you run
cos you are the only one
(cos you're the only one)
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose

Dich: KHÔNG CÒN J ĐỂ MẤT:k5211829:
Đó là những khi em khiến anh mỉm cười,
Đó là những lúc em làm anh muốn phát điên,
Khi đó anh như người được nhìn thấy ánh sáng lần thứ hai.
Có những điều em không thể hiểu được,
anh muốn là người đàn ông của em.
Điệp khúc:
Chẳng còn gi để mất nữa
tình yêu của em đã thắng,
một hy vọng tồi tệ rằng em sẽ kéo anh vào trái tim em
anh vẫn đứng nơi đây và đợi em
anh có thời gian và anh chẳng còn j để mất ( câu này chuối chuối làm sao ý:mocmui:)
Đó là những khi anh thực sự tin tưởng em
Đó là những lúc anh thấy thật gần gũi với em
khi đó anh nghĩ anh là của riêng em
cho dù đôi lúc anh thấy mình không chắc chắn.
Có những điều em không thể hiểu được,
anh muốn là người đàn ông của em.
Điệp khúc:
Chẳng còn gi để mất nữa
tình yêu của em đã thắng,
một hy vọng tồi tệ rằng em sẽ kéo anh vào trái tim em
anh vẫn đứng nơi đây và đợi em
anh có thời gian và anh chẳng còn j để mất

*Anh sẽ luôn ở bên em
luôn giữ ánh mắt dõi theo em
(anh vẫn đứng nơi đây)
bởi vì anh rất kiên nhẫn
và anh sẽ không để em ra đi
vì em là người duy nhất anh yêu
(vì em là người duy nhất anh yêu)
Điệp khúc:
Chẳng còn gi để mất nữa
tình yêu của em đã thắng,
một hy vọng tồi tệ rằng em sẽ kéo anh vào trái tim em
anh vẫn đứng nơi đây và đợi em
anh có thời gian và anh chẳng còn j để mất

End
Và đây là bài hát mà mình dựa vào nhạc của bài này, mình viết cách đây 8 năm rồi (mọi người hát thử và cho cảm nhận nhé :D)
Ngày hôm qua, tình ta như muôn nắng hồng
người yêu ơi đôi ta không thể lìa xa.
Chuyện tình ta hôm nay nhìn em vui với người
người yêu ơi con tim anh đang đớn đau
Hỡi em yêu nơi đâu có biết rằng
trái tim anh, hoài yêu em
Đk:
Con tim cô đơn
chỉ còn mình ta
em đã ra đi, về nơi đó xa xôi
anh vẫn nơi đây
trống vắng xa vời
Hỡi em dấu yêu hãy về nơi đây.
...
*Trái tim anh vẫn lặng lẽ yêu người,
dù cho em nơi xa lanh giá,
(người yêu ơi có biết)
rằng lòng mãi vẫn nhớ em
dù người đã mãi cách xa
nhưng vẫn yêu em mà thôi
(anh thề rằng anh không bốc phét):daica:
Đk....
The end
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

bài này of Backs mà, tui la fan đó
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

XRD dành bài apologize cho huemy là có ý nghĩa gì há? huemy ko hiểu. bạn có thể giải thích tí xíu được ko? nhưng dù sao thì cũng rất cảm ơn bạn, còn về english thì bạn là một trong những người mà mình hâm mộ rồi đó
Thân!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Hi!!
rùa đất thik mí bài dịch của xuongrongdat qua.
Rùa đi tìm ng dịch hoàí ah,hôm ni đc ...
Tks xuongrong nhìu hen!!!
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Tại hạ mạn phép dịch bài: Nothing to lose của Micheal learns to rock

There are times when you make me laugh
there are moments when you drive me mad
there are seconds when I see the light
though many times you made me cry
There's something you don't understand
I want to be your man
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose
There are times when I believe in you
these moments when I feel close to you
there are times I think that I am yours
though many times I feel unsure
There's something you don't understand
I want to be your man
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose

*I'll always be around you
keep an eyes on you
(i'm at your feet)
cos my patience is strong
and I won't let you run
cos you are the only one
(cos you're the only one)
Chorus:
Nothing to lose
your love to win
hoping so bad that you'll let me in
I'm at your feet
waiting for you
I've got time and nothing to lose

Dich: KHÔNG CÒN J ĐỂ MẤT:k5211829:
Có đôi khi em khiến anh cười,
Có những lúc em làm anh phát điên,
Co những giây phút Anh như thấy ánh sáng
Khi nghĩ về những lần em khiến tôi muốn khóc.
và dường như co điều em không hiểu, rằng tôi muốn trở thành người đàn ông của em.

chẳng còn j để mất ( câu này chuối chuối làm sangano ý:mocmui:)
Đó là những khi anh thực sự tin tưởng em
Đó là những lúc anh thấy thật gần gũi với em
khi đó anh nghĩ anh là của riêng em
cho dù đôi lúc anh thấy mình không chắc chắn.
Có những điều em không thể hiểu được,
anh muốn là người đàn ông của em.
Điệp khúc:
Chẳng còn gi để mất nữa khi
tình yêu của em đã thắng,
một hy vọng nhieu rằng em sẽ để anh vào trái tim em
Nên anh vẫn đứng nơi đây và đợi em
anh có thời gian và anh chẳng còn j để mất

*Anh sẽ luôn ở bên em
luôn giữ ánh mắt dõi theo em
(anh vẫn đứng nơi đây)
bởi vì anh rất kiên nhẫn
và anh sẽ không để em ra đi
vì em là người duy nhất anh yêu
(vì em là người duy nhất anh yêu)
Điệp khúc:
Chẳng còn gi để mất nữa
tình yêu của em đã thắng,
một hy vọng tồi tệ rằng em sẽ kéo anh vào trái tim em
anh vẫn đứng nơi đây và đợi em
anh có thời gian và anh chẳng còn j để mất

End
Và đây là bài hát mà mình dựa vào nhạc của bài này, mình viết cách đây 8 năm rồi (mọi người hát thử và cho cảm nhận nhé :D)
Ngày hôm qua, tình ta như muôn nắng hồng
người yêu ơi đôi ta không thể lìa xa.
Chuyện tình ta hôm nay nhìn em vui với người
người yêu ơi con tim anh đang đớn đau
Hỡi em yêu nơi đâu có biết rằng
trái tim anh, hoài yêu em
Đk:
Con tim cô đơn
chỉ còn mình ta
em đã ra đi, về nơi đó xa xôi
anh vẫn nơi đây
trống vắng xa vời
Hỡi em dấu yêu hãy về nơi đây.
...
*Trái tim anh vẫn lặng lẽ yêu người,
dù cho em nơi xa lanh giá,
(người yêu ơi có biết)
rằng lòng mãi vẫn nhớ em
dù người đã mãi cách xa
nhưng vẫn yêu em mà thôi
(anh thề rằng anh không bốc phét):daica:
Đk....
The end

There are times when you make me laugh
there are moments when you drive me mad
there are seconds when I see the light
though many times you made me cry
There's something you don't understand
I want to be your man
Có đôi khi em khiến anh cười,
Có những lúc em làm anh phát điên,
Co những giây phút Anh như thấy ánh sáng
Khi nghĩ về những lần em khiến tôi muốn khóc.
và dường như có điều em không hiểu, rằng tôi muốn trở thành người đàn ông của em.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Let me stay with you even if it hurts both of us
Why must I always demand so much
Don’t you know my heart could never stay put
There’s simply only one love I want

Believing in miracles we can come across
I go on playing a melody for you
Even if I end up losing everything
This feeling is forever, It’s my truth

Believe in yourself even when you stumble
Wipe your tears as you walk on
Open up your heart beyond the memories, surely
There is a hope we call tomorrow

Give me your loneliness
and I’ll give you my tenderness
Don’t forget the dream we saw that day
Even if we’re separated, in this heart
I will feel you forever, It’s my truth

Your whisper reaches the scattered stars
Illuminating my confused heart
In every encounter and farewell, what people search for is
This strong bond that will unite them someday

All the sadness throughout the world
If it’s for you, I can take it all in


Hãy để em ở lại cùng anh,cho dù điều đó làm cho cả hai ta đau khổ
tại sao em luôn mong muốn nhiều đến như vây?
Anh có biết trái tim của em đã không thể đứng yên được không
Đó đơn giản chỉ là tình yêu duy nhất mà em mong chờ
Em tin tưởng vào những điều kỳ diệu luôn bay quanh chúng ta
Và e chỉ hát khúc tình ca này cho riêng anh
Cho dù e có đánh mất tất cả đi chăng nưa

Luôn tin tư ởng vào anh cho dù anh vấp ngã
Lau hết những giọt nước mắt để anh tiếp tục bước đi
hãy mở cửa trái tim anh lần nữa khi quên đi những kỷ niệm
đó là điều chúng ta hy vọng vào ngày mai.

hãy trao cho em sự cô đơn của anh
v à hãy nhận sự mềm yếu của em
đừng lững quên giâc m ơ ngày xưa của đôi mình
cho dù chúng ta không còn nhau trong trái tim.
Em sẽ luôn cảm nhận được anh, đó l à sự thật của riêng em mà thôi


ước mơ vươn tới những ngôi sao của anh
lu n dẫn lối cho em
trong tất cả những lần gặp gỡ rồi ly biệt,con người ta tìm kiếm điều gì
điều đó sẽ kết nối những con người xa lạ vào một ngày không xa

em sẽ mang tất cả những nỗi buồn phiền trên thế gian,nếu những nỗi buồn đó là vì anh
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

iem vẫn thik những bài hát nguyên văn bằng tiếng anh cơ
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

mình rất thik bài As long as you love me. XRĐ giỏi tiếng anh quá nhỉ:tungkinh::e1:
 

CẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG


Liên hệ: 090.6969.247

KÊNH YOUTUBE DKT

Cách làm file Excel quản lý lãi vay

Đăng ký kênh nhé cả nhà

SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ


Liên hệ: 090.6969.247

Top