Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Tặng bạn của tôi! I Remember You
Woke up to the sound of pouring rain
(A bỗng thức giấc bởi tiếng mưa như trút nước)
The wind would whisper and I'd think of you
(Ngọn gió vi vu xào xạc thổi và A chợt nghĩ về E )
And all the tears you cried, that called my name
(Những giọt nước mắt của em đuờng như đang gọi anh tới)
And when you needed me I came through...
(Và khi biết em cần tới anh, anh sẽ ở bên em)
Remember yesterday - walking hand in hand
(Nhớ ngày hôm qua, chúng ta tay trong tay)
Love letters in the sand - I remember you
(Những bức thư tình trải dài trên cát. Và những kỉ niệm đó khiến anh nhớ về em)
Through the sleepless nights and every endless day
(Trong suốt đêm dài và những ngày tháng vô tận kia)
I'd wanna hear you say - I remember yo
(Anh thật sự muốn gặp em, muốn nghe em nói em cũng rất nhớ anh)
We've had our share of hard times
(Chúng mình đã cùng sẻ chia trong những lúc khó khăn nhất)
But that's the price we paid
(Nhưng đó là cái giá chung ta phải trả)
And through it all we kept the promise that we made
(Trong những lúc nhu vậy, chúng ta đã cố gắng giữ lấy những lời hẹn ước)
I swear you'll never be lonely...
(Để anh xin thề rằng em sẽ ko bao giờ còn cô đơn)
Woke up to the sound of pouring rain
(Thức giấc để lắng nghe âm thanh của cơn mưa đang trút nước)
Washed away a dream of you
(Để rửa sạch mọi nỗi phiền muộn trong trái tim em)
But nothing else could ever take you away
(Và không có có một điều nào đó có thể bắt em phải rời xa anh mãi mãi)
'Cause you'll always be my dream come true
(Bởi vì sự thực là em luôn ngự trị trong giấc mơ của anh)
Oh my darling, I love you...
(Hỡi người yêu dấu, Anh yêu em..


ôi tình yêu..........
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

mình góp thêm 1 bài ai dịch giúp mình nha
If You're happy and you Know It


If you're happy and you know it, clap your hands!
If you're happy and you know it, clap your hands!
If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it.
If you're happy and you know it, clap your hands!

If you're happy and you know it, stamp your feet!
If you're happy and you know it, stamp your feet!
If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it.
If you're happy and you know it, stamp your feet!

If you're happy and you know it, shout Hooray!
If you're happy and you know it, shout Hooray!
If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it.
If you're happy and you know it, shout Hooray!

If you're happy and you know it, do all three!
If you're happy and you know it, do all three!
If you're happy and you know it,
Then your face will surely show it.
If you're happy and you know it, do all three!

Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì vỗ đôi tay,
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì vỗ đôi tay,
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra mà lòng bạn nôn nao quanh đây ai biết lúc nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì vỗ đôi tay.
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì dậm đôi chân
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì dậm đôi chân
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra mà lòng bạn nôn nao quanh đây ai biết lúc nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì dậm đôi chân
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì cười ha ha
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì cười ha ha
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra mà lòng bạn nôn nao quanh đây ai biết lúc nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì cười ha ha
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì làm cả ba
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì làm cả ba
Nào bạn vui mà muốn tỏ ra mà lòng bạn nôn nao quanh đây ai biết lúc nào bạn vui mà muốn tỏ ra thì làm cả ba
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

XRD ơi dich hộ mình bài này nhé:
U make me wanna(Blue)

You know you make me wanna.
You know you make me wanna.


To start it off I know you know me
To come to think of it, it was only last week.
That I had a dream about us, oh oh. (Come on)

That's why I am here, I'm writing this song.
To tell the truth you know I have been hurting all along,
Someway let me know, you want me girl.


Everytime you see me what do you see?
I feel like I'm a poor man and you're the queen.
Oh baby, you're the only thing I really need.
Baby that's why:


You make me wanna call you in the middle of the night.
You make me wanna hold you till the morning light.
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.
I know this is a feeling that I just can't fight.
You're the first and last thing on my mind.
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.


Well I know that these feelings won't end, and I..
They'll get stronger if I see you again.
Baby I'm tired of being friends, oh

I wanna know if you feel the same.
And could you tell me do you feel my pain?
Don't leave me in doubt, babe.


Everytime you see me what do you see?
I feel like I'm a poor man and you're the queen.
Oh baby, you're the only thing I really need.
And baby that's why:


You make me wanna call you in the middle of the night.
You make me wanna hold you till the morning light. (Morning light)
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.
I know this is a feeling that I just can't fight. (Just can’t fight)
You're the first and last thing on my mind.(On my mind)
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.

)
I'll take you home real quick
And sit you down on the couch
Pour some Dom Perignon and hit the lights out.
Baby we can make sweet love, wooh.

Then we'll take it nice and slow.
I'm gonna touch you like you've never known before
We're gonna make love , oooh!


You make me wanna call you in the middle of the night.
You make me wanna hold you till the morning light. (Morning light)
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul. (Surrender)
I know this is a feeling that I just can't fight. (Just can't fight)
You're the first and last thing on my mind. (On my mind)
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul. (Surrender my soul)..

You make me wanna call you in the middle of the night.
You make me wanna (Oh you) hold you till the morning light. (Morning light)
You make me wanna love (you make me wanna) , you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.
I know this is a feeling that I just can't fight.
You're the first and last thing on my mind.
You make me wanna love (you make me wanna) , you make me wanna fall (you make me wanna).
You make me wanna surrender my soul.(Surrender my soul)

You make me wanna call you in the middle of the night.
You make me wanna hold you till the morning light.
You make me wanna love, you make me wanna fall.
You make me wanna surrender my soul.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Giúp t dịch bài La isla bonita
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Cám ơn bạn xuongrongdat nhe! Nhưng mình rất là dở tiếng Anh. Mong sự giup đỡ cua bạn rất nhiều.:xinchao:
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

thank!Mình sẽ quay lại sớm thui.Giờ mình phải đi học rùi.
Chào anh em nhé.Chúc cả nhà vui vẻ.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dành cho bạn [you] nè:

Xin lỗi

Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất
Và anh nghe được những gì em nói
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào
Em bảo anh em rất cần anh
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã
Đợi chút nào
Em bảo anh: em xin lỗi
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...

Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa
Thử chỉ vì em
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà

Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh
Nhưng bây giờ anh rất sợ..

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Bridge (guitar/piano)

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất.

:happy3:

Xuongrongdat ah. Minh co the lam quen voi ban dc khong. Minh rat thich nghe nhac nuoc ngoai va thich dich no nua. Chac ban hoc tieng anh rat gioi. Cho minh hoc hoi kinh nghiem voi nhe
-----------------------------------------------------------------------------------------
hic. lan dau tien vao dien dan ke toan, cu nghi trong dien dan moi nguoi chi noi ve ke toan thoi...ai ngo...tieng anh lai la mot chu de soi dong trong dien dan. Day dng la so thich cua minh. Hoi con la sv minh da suu tam va dich rat nhieu bai hat tieng anh do
co thoi gian minh se gui len de moi nguoi cung chia se nhe
-----------------------------------------------------------------------------------------
Cac ban thu dich loi bai hat nay nhe. Hay lam do
Tên ca khúc: I Swear
Ca sĩ: All-4-One
Sáng tác:
Album: Now That's What I Call Music! 28 (1994) Disc 1


i swear by the the moon

and the stars in the sky

and i swear like the

shadow that's by your side

i see the questions in your eyes

i know what's waiting on your mind

you can be sure i know my part

'cause i stand beside you through the years

you'll only cry those happy tears

and though i make mistakes

i'll never break your heart

and i swear by the moon

and the stars in the sky i'll be there

i swear like the shadow that's by your side

i'll be there for better or worse

till death do us part

i'll love you with every beat of my heart

and i swear



i'll give you every thing i can

i'll build your dreams with these two hands

we'll hang some memories on the wall

and when (and when) just the two of us are there

you won't have to ask if i still care

'cause as the time changes the page

my love won't ever age at all



and i swear (i swear) by the moon

and the stars in the sky i'll be there (i'll be there)

i swear (and i swear) like the shadow that's by your side

i'll be there (i'll be there) for better or worse

till death do us part i'll love you

with every single beat of my heart and i swear



and i swear (i swear) by the moon

and the stars in the sky i'll be there (i'll be there)

i swear (and i swear) like the shadow that's by your side

i'll be there (i'll be there)

for better or worse (better or worse)

till death do us part i'll love you

with every single beat of my heart

i swear i swear i swear
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Cảm ơn Xuongrongdat nhé e rất thích bài "Theo e cùng trời cuối đất"
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dịch giúp em bài này luôn nhé.

Love tobe loved by you.

I can’t believe I’m standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can’t you see…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved by you

You're looking kind of scared right now
You're waiting for the wedding vows
But I don’t know if my tongue’s able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we’ll give up because of heavy weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you

Yes I love to be loved by you
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

hic. Doi mai chang thay ai dich bai hat minh dua len ca. Xuongrongdat cau dau roi. dich ho minh cai. Minh da dich 1 lan roi nhung cam thay chua on lam
-----------------------------------------------------------------------------------------
Dịch giúp em bài này luôn nhé.

Love tobe loved by you.

I can’t believe I’m standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can’t you see…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved by you

You're looking kind of scared right now
You're waiting for the wedding vows
But I don’t know if my tongue’s able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we’ll give up because of heavy weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you

Yes I love to be loved by you



Anh không thể tin được là mình có thể đứng ở đây
Đợi chờ em trong bao nhiêu năm, và rồi
Hôm nay anh đã tìm thấy nữ hoàng ngự trị trái tim anh
Em đã làm thay đổi cuộc sống một cách kiên nhẫn
Và đưa nó đến những điều tốt đẹp và thực tế

Anh cảm thấy giống cái cảm giác anh đã thấy trong giấc mơ
Có những câu hỏi khó trả lời
Có thể em không biết điều đó ...

Chorus:

Em yêu, cho anh biết làm thế nào anh có thể cho em biết
Rằng anh yêu em nhiều hơn cuộc sống
Làm sao để anh có thể cho em thấy
Rằng anh đã bị loà đi trước ánh sáng của em
Khi em liên lạc với anh anh có thể liên lạc với em

Để tìm hiểu những ước mơ là đúng
anh thích được em yêu

Em đang tìm kiếm một điều sợ hãi nào đó ,ngay bây giờ
Em đang chờ đợi đám cưới theo lời thề
Nhưng anh không biết nếu lưỡi của anh có thể nói chuyện
Vẻ đẹp của em chỉ làm mờ anh
Giống như tia nắng trên một dòng suối mùa hè và
Anh nhắm mắt để bảo vệ cho mình
Em có thể lắm lấy tay anh và dẫn anh đi
Từ đây xin vui lòng ... yeah yeah ...

Chorus:

Em yêu, cho anh biết làm thế nào anh có thể cho em biết
Rằng anh yêu em nhiều hơn cuộc sống
Làm sao để anh có thể cho em thấy
Rằng anh đã bị loà đi trước ánh sáng của em
Khi em liên lạc với anh anh có thể liên lạc với em
Để tìm hiểu những ước mơ là đúng
Anh thích được yêu, Anh cần phải được yêu
anh thích được em yêu


Anh biết họ nói tình yêu của chúng Ân không đủ mạnh để kéo dài mãi mãi
Và Anh biết rằng họ nói rằng chúng ta sẽ từ bỏvì mệt mỏi
Nhưng làm thế nào họ có thể hiểu rằng tình yêu của chúng ta đã được gưỉ lên thiên đường
Chúng ta sẽ tiếp tục đi vì chúng ta là của nhau
Chorus:

Em yêu, cho anh biết làm thế nào anh có thể cho em biết
Rằng anh yêu em nhiều hơn cuộc sống
Làm sao để anh có thể cho em thấy
Rằng anh đã bị loà đi trước ánh sáng của em
Khi em liên lạc với anh anh có thể liên lạc với em

Để tìm hiểu những ước mơ là đúng
anh thích được em yêu

Đúng anh thích được em yêu[/ QUOTE]
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

cảm ơn bạn xuongrongdat nhiu nhiu nha
-----------------------------------------------------------------------------------------
XRD làm mình xúc động quá đi,hok bít nói gì hơn.thank u nhìu nghen
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Dành cho bạn [you] nè:

Xin lỗi

Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất
Và anh nghe được những gì em nói
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào
Em bảo anh em rất cần anh
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã
Đợi chút nào
Em bảo anh: em xin lỗi
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...

Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa
Thử chỉ vì em
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà

Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh
Nhưng bây giờ anh rất sợ..

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Bridge (guitar/piano)

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất.

:happy3:
Lâu mới thấy đóa ! củm ơn những dòng thơ hết sức lãng mạn của y nha! bản nhạc này mình nghe cũng khá nhiều rùi nhưng hôm nay mới thấy được bản dịch khá hoàn chỉnh này àh! Khi đọc kỹ càng mới thấy cái tâm trạng của mình được nói đến ở đây, đôi khi trong thê giới số của kế toán cũng đọng lại những giây phút ngọt ngào của văn chương đúng không bạn!do đang ở trong gian đoạn tu luyện trên ghế nhà trường nên cũng nhiều khi tình cảm của trái tim lại thức dậy, cũng đong đầy ngọt ngào của thời sinh viên nhưng cũng chính điều đó đã khiến không ít lần rơi vào đớn đau của sự thất bại chốn tình iu, hè hè ! chỉ vậy thôi:
Đã từ lâu, anh vẫn luôn tự hỏi
Là ai kia, sẽ thế chỗ của anh?
Bởi em vẫn cần tình yêu, khi đã vắng anh
Để soi sáng những gì trong em… tăm tối

Nếu một cơn sóng trào thình lình cuốn tới
Nó sẽ phủ tràn lên mỗi chúng ta
Nhưng em có thể lấy được những giấc mơ
Một khi chúng được ẩn sâu trong đá!...
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Phải công nhận là XRD dịch bài hát tiếng anh rất hay nhưng mình Mình cứ thắc mắc mãi mà không biết có nên hỏi không?XUONGRONGDAT là ai vậy? sao tặng cho người có nickname giống mình thế.
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

ban nao can dich tieng anh toi dich cho, xin dong gop dien dan it suc luc
-----------------------------------------------------------------------------------------
toi se dich bao cua I'm not OK
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

XRD ơi mình rất thích nghe bài hát tiếng anh nhưng để dịch cho hay thì mình kém lắm
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

    • Khi tôi là một cậu bé trẻ, cha tôi đã cho tôi vào thành phố để xem marching band. Ông nói, "con trai khi bạn trưởng thành bạn sẽ được Savior của những tấm beaten và damned?" Ông nói, "bạn sẽ defeat họ, Demons của bạn và không phải tất cả các believers, các kế hoạch mà họ thực hiện? Bởi vì một ngày tôi sẽ rời khỏi bạn. Đáp ma hướng dẫn bạn trong mùa hè, để tham gia vào đen kheo! "Khi tôi là một cậu bé trẻ, cha tôi đã cho tôi vào thành phố để xem marching band. Ông nói, "con trai khi bạn trưởng thành bạn sẽ được Savior của những tấm beaten và damned?

    • Đôi khi tôi nhận được cảm giác của cô ấy cho tôi xem qua.
    • Và lần khác tôi cảm thấy giống như tôi nên đi.
    • Và tất cả các suy nghĩ đó,
    • tăng và mùa thu,
    • các cơ quan trong các đường phố.
    • Khi bạn đi, chúng tôi muốn tất cả các bạn cho biết.
    • Chúng tôi sẽ thực hiện.
    • Chúng tôi sẽ thực hiện.
    • Và mặc dù bạn đang chết đi và tin tưởng tôi.
    • Của bạn memory'll thực hiện.
    • Chúng tôi sẽ thực hiện.
    • Và trong trái tim tôi là không thể chứa nó.
    • Các ca sẽ không giải thích nó
-----------------------------------------------------------------------------------------
nhieu qua dich khong noi
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

A Little Love
Greatness as you
Smallest as me
You show me what is deep as sea

A little love,little kiss
A litlle hug, little gift
All of little something.these are our memories

You make me cry, make me smile
make me feel that love is true
You always stand by my side
I don't want to say goodbye

You make me cry, make me smile
make me feel the joy of love
Oh kissing you
Thank you for all the love you always give to me
oh i love you

[repeat#]

Yes I do ,I always do

Make me cry, make me smile
make me feel that love is true
You always stand by my side
I don't want to say goodbye

[repeat#]

To be with you, oh i love you

Chút tình bé bỏng

Tuyệt vời nhất vẫn là anh
Mãi nhỏ bé vẫn là em
Anh cho thấy được rằng biển sâu đến độ nào

Một tình iu bé bỏng, một cái hôn ngắn ngủi
Một cái ôm nhẹ nhàng, một món quà nhỏ thôi
Tất cả những thứ bé bỏng ấy đều là kỉ niệm đẹp của chúng ta

Anh làm em khóc, làm em mỉm cười
làm em cảm nhận được một tình iu thật sự
Anh luôn hiện diện bên cạnh em
Em không muốn nói một tiếng chia tay chút nào

Anh làm em khóc, làm em mỉm cười
làm em cảm nhận được niềm vui trong tình iu
Ôiiii muốn hôn anh thật nhìu
Cám ơn anh vì tất cả tình iu anh luôn dành cho em nhé
Ôiiiii em iu anh

[repeat#]

Vâng em thật lòng, luôn thật lòng đấy

Làm em khóc, làm em cười
làm em cảm nhận được một cuộc tình iu thật sự
Anh luôn hiện diện bên cạnh em
Em không muốn nói một tiếng chia tay chút nào

[repeat#]

Chỉ với mình anh thôi, I LOVE YOU
-----------------------------------------------------------------------------------------
Because I'm a girl
I just can't understand the ways
Of all the men and their mistakes
You give them all your heart
And then they rip it all away

You told me how much you loved me
And how our love was meant to be
And I believed in you
I thought that you would set me free

(REFRAIN):
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa

(CHORUS):
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl

Been told a man will leave you cold
Get sick of you and bored
I know that it's no lie
I gave my all, still I just cry

Never again will I be fooled
To give my all when nothing's true
I won't be played again
But I will fall in love again

(REFRAIN)
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa


(CHORUS)
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl


You told me how much you loved me
And how our love was meant to be
And I believed in you
I thought that you would set me free


(REFRAIN)
You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you
Still, I didn't have a clue
So my heart depended on you, whoa

(CHORUS)
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl

You should've just told me the truth
That I wasn't the girl for you

You took advantage of my willingness
To do anything for love
Now I'm the only one in pain
Will you please take it all away

Never thought being born a girl
How I can love you and be burned
And now I will build a wall
To never get torn again

(CHORUS)
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl

I loved you so
Now you leave me in the cold
How could this be
I thought that you'd only love me

Into the night
I will pray that you're alright
You hurt me so
I just can't let you go

You took advantage of my willingness
To do anything for love
Now I'm the only one in pain
Will you please take it all away

Never thought being born a girl
How I can love you and be burned
And now I will build a wall
To never get torn again

(CHORUS)
Although I'll say I hate you now
Though I'll shout and curse you out
I'll always have love for you
Because I am a girl

Bởi vì em là con gái

Em đã không thể hiểu nỗi trái tim những người đàn ông. Họ nói họ yêu em để rồi chia xa em.
Đó là lần đầu tiền, anh là một người đàn ông đặc biệt. Em đã tin và hạnh phúc vô cùng với tất cả những gì anh nói.


Nói với em, anh nhé! Nếu một ngày anh không thể thích em thêm chút nào nữa.
Nhưng rồi em cũng sẽ không chịu tin rằng anh đã rời xa em đâu.
Và dù em sẽ nguyền rủa anh nhưng em vẫn mãi nhớ đến anh.
Bởi vì em là con gái và với em tình yêu là tất cả


Em đã nghe rằng, nếu mình dễ dãi, đàn ông sẽ chán ngấy.
Em không nghĩ điều đó là sai đâu anh.
Con gái thường nói sẽ không bao giờ ngốc nghếch thêm lần nữa. Nhưng rồi, họ lại yêu.


Nói với em, anh nhé! Nếu một ngày anh không thể thích em thêm chút nào nữa.
Nhưng rồi em cũng sẽ không chịu tin rằng anh đã rời xa em đâu.
Và dù em sẽ nguyền rủa anh nhưng em vẫn mãi nhớ đến anh.
Bởi vì em là con gái và với em tình yêu là tất cả



Anh yêu ơi!
Quặn đau!
Từ đó vẫn chưa đủ để diễn tả cảm xúc của em.
Chúng ta đã rất hạnh phúc bên nhau.
Nhưng em biết giờ đây.
Em đang yêu trong mù quáng.
Anh đã nói sẽ không bao giờ để em vấp ngã.
Và rằng sẽ ở bên em, bất cứ khi nào em cần.
Em có thể tha thứ nhưng em không thể quên.
Cho dù anh đã làm em đau.
Em vẫn yêu anh!
Em vẫn yêu anh!


Đừng mang bất kỳ điều tầm thường nào gắn với tình yêu của em.
Em đã không biết rằng, sinh ra là con gái thì được yêu là rất khó!


Dù rằng em sẽ nguyền rủa anh nhưng em vẫn mãi nhớ đến anh!
Bởi vì em là con gái và với em tình yêu là tất cả!
Dù rằng em sẽ nguyền rủa anh nhưng em vẫn mãi nhớ đến anh!
Bởi vì em là con gái và với em tình yêu là tất cả!
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

When You Believe

Many nights we pray
With no proof anyone could here
In our hearts a hopeful song
We barely understood

Now we are not afraid
Although we know there’s much to fear
We were moving mountains long
Before we knew we could

(Chorus): There can be miracles
When you believe
Though hope is frail
It’s hard to kill
Who knows what miracles
You can achieve
When you believe somehow you will
You will when you believe

In this time of fear
When prayer so often proves in vain
Hope seems like the summer birds
Too swiftly flown away
And now I am standing here
My heart’s so full I can’t explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I’d say

(Chorus)

(Bridge): They don’t always happen when you ask
And it’s easy to give in to your fear
But when you’re blinded by your pain
Can’t see you way safe through the rain
Thought of a still resilient voice
Says love is very near

(Chorus

[FLASH]http://www.nhaccuatui.com/m/vHHNK3k0YX[/FLASH]

Đúng là một bài hát thật là hay:anmi:
 
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

So lately, been wondering
Who will be there to take my place
When I'm gone you'll need love to light the shadows on your face
If a great wave shall fall and fall upon us all
Then between the sand and stone, could you make it on your own
Chorus
If I could, then I would,
I'll go wherever you will go
Way up high or down low, I'll go wherever you will go
And maybe, I'll find out
A way to make it back someday
To watch you, to guide you, through the darkest of your days
If a great wave shall fall and fall upon us all
Then I hope there's someone out there
Who can bring me back to you
Chorus
Run away with my heart
Run away with my hope
Run away with my love
I know now, just quite how,
My life and love may still go on
In your heart, in your mind, I'll stay with you for all of time


Vì vậy, lately, được wondering

Ai sẽ được để tôi có nơi

Khi tôi đi bạn sẽ cần đến ánh sáng tình yêu của Shadows trên khuôn mặt của bạn

Nếu một làn sóng lớn sẽ rơi và mùa thu khi tất cả các hệ với chúng tôi

Sau đó, giữa cát và đá, bạn có thể làm cho nó trở thành của riêng bạn trên

Chorus

Nếu tôi có thể, sau đó tôi xin,

Tôi sẽ đi bất cứ nơi nào, bạn sẽ đi

Cách lên cao hoặc xuống thấp, tôi sẽ đi bất cứ nơi nào, bạn sẽ đi

Xem xét và có thể, tôi sẽ tìm hiểu


Một cách để làm cho nó trở lại someday

Để xem bạn, hướng dẫn các bạn, thông qua những ngày đen tối của bạn

Nếu một làn sóng lớn sẽ rơi và mùa thu khi tất cả các hệ với chúng tôi

Sau đó, tôi hy vọng có một ai đó không

Ai có thể mang lại cho tôi trở lại cho bạn

Chorus

Chạy đi với trái tim của tôi

Chạy đi với tôi hy vọng

Chạy đi với tình yêu của tôi

Tôi biết ngay bây giờ, chỉ cần khá như thế nào,

Cuộc sống và tình yêu của tôi vẫn còn có thể đi vào

Trong tim, trong tâm trí của bạn, tôi sẽ ở lại với bạn cho tất cả các thời gian
-----------------------------------------------------------------------------------------
Xin lỗi

Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất
Và anh nghe được những gì em nói
Nhưng anh không thể thốt lên lời nào
Em bảo anh em rất cần anh
Nhưng em bỏ đi và cắt dây, anh ngã
Đợi chút nào
Em bảo anh: em xin lỗi
Xin đừng nghĩ rằng anh sẽ quay đi và nói...

Rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Anh sẽ thử thêm một lần nữa, chỉ để ngã lần nữa
Thử chỉ vì em
Anh cần em như một trái tim cần nhịp đập
Nhưng có gì mới mẻ đâu, em vẫn biết mà

Anh yêu em nồng nàn màu lửa đỏ
Nhưng ngọc lửa kia đã tàn xanh rồi và em bảo
"Xin lỗi anh", nhẹ nhàng như một thiên thần
Thiên đường kia cứ làm anh ngỡ em là người của anh
Nhưng bây giờ anh rất sợ..

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi

Bridge (guitar/piano)

Đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh nói với em rằng đã quá trễ để nói câu xin lỗi, đã quá trễ rồi
Anh cầm chặt lấy sợi dây của em
Anh lơ lửng đến cả trên mấy mét so với mặt đất


Have long, he still always wonder

Who is there, so will his seat?

By children still need love, when he was out

To shine in the dark, they ...

If a river rolling movement incidental to

It will carry on the each we

But they can get the dream

Once they are hidden deep in the stone

If you can be sure he will

Go to that place where they will go through

Whether to wear beyond the mountains, vast gulf

He will still get them to

Then one day, he will recognize

Way to get time back

Is to view them, because they lead the way

Through the dark months of the date the child

If a river to the rolling movement ơi children

Each of us, do not be avoided

But he estimated, and then someone to

He will bring back the children

But he knows now, maybe

Love him still Rực children in fire

Gaunt in mind, heart in children

He will forever in the child forever ...
-----------------------------------------------------------------------------------------
Cho nên nhiều năm qua chúng tôi đã được bạn bè

Và có tôi luôn luôn biết những gì mà chúng tôi có thể làm như thế

Nhưng rất nhiều tear trong mưa

Cảm thấy bạn nói rằng ban đêm

Rằng tình yêu đã đến với bạn

Tôi mặc dù đã được bạn của tôi không được loại, tôi mặc dù rằng,

Những niềm đam mê và tình yêu mà bạn đã cảm thấy

Tôi có thể cảm thấy không bao giờ cho bạn

Và bạn cảm thấy đối với một số một mới

Và bây giờ rằng bạn đang xa xôi

Tôi gửi cho bạn một bức thư ngày hôm nay.

Chorus:

Từ sarah với tình yêu

Cô muốn có tình yêu

Bà là thơ mộng của

Cô không bao giờ được tìm thấy những từ để nói

Nhưng tôi biết rằng ngày hôm nay

Cô nàng gonna gửi thư cho bạn

Từ sarah với tình yêu

Cô đã diễn ảnh của bạn để ngôi sao ở trên

Và họ đã nói với cô ấy là đúng

Cô có thể dám say mê với bạn

Vì vậy, không làm cho cô ấy màu xanh

Khi bà viết thư cho bạn

Từ sarah với tình yêu
Vì vậy, có thể thay đổi cho romance

Giống như một chuyến tàu để đón phạm trước khi đi

Và tôi tiếp tục phải chờ đợi ngày

Và thơ mộng bạn có đủ mạnh để hiểu

Miễn là bạn đang đi sofar

Tôi gửi một bức thư mỗi ngày

Chorus:

Từ sarah với tình yêu

Cô muốn nhận các yêu của cô ấy là thơ mộng

Cô không bao giờ được tìm thấy những từ để nói

Từ sarah với tình yêu

Nhưng tôi biết rằng hôm nay cô gonna gửi thư cho bạn mình

She's gonna biết rằng bạn đang nghĩ đến việc

"Nguyên nhân của mỗi ít và ngay bây giờ và sau đó trở lại và một lần nữa"

Tôi biết rằng cô ấy tâm cries ra cho bạn.

Từ sarah với tình yêu

Không bao giờ được tìm thấy những từ để nói

She's got the lover là thơ mộng của

Nhưng hôm nay, nhưng ngày hôm nay

Từ sarah với tình yêu

Cô đã diễn ảnh của bạn để ngôi sao ở trên

Và họ đã nói với cô ấy là đúng

Cô có thể dám say mê với bạn

Vì vậy, không làm cho cô ấy màu xanh,

Khi bà viết thư cho bạn

Từ sarah với tình yêu

Vì vậy, không làm cho tôi màu xanh

Khi tôi viết cho bạn

Từ sarah với tình yêu ...
 
Sửa lần cuối:
Ðề: Cùng dịch các bài hát tiếng Anh nào !

Ai dịch hộ Am bài Apologize của Timblaland được ko?
I'm holding on your rope,
Got me ten feet off the ground
I'm hearin what you say but I just can't make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down, but wait
You tell me that you're sorry
Didn't think I'd turn around, and say that...
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I'd take another chance, take a fall
Take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat
But it's nothing new
I loved you with a fire red-
Now it's turning blue, and you say...
"Sorry" like the angel heaven let me think was you
But I'm afraid...
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
Bridge (guitar/piano)
It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
It's too late to apologize, yeah
I said it's too late to apologize, yeah-
I'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground...
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/Apologize.IWZEODFC.html
Bản chính thức ♣♣♣ lời xin lỗi muộn màng ♥♥♥
Tôi bị trói trong vòng vây của em
Điều đó làm tôi như có cảm giác lơ lửng mặt đất 10 feet
Và tôi đang nghe những gì em nói
Nhưng tôi như bị câm lặng
Em nói răng em cần tôi
Nhưng sau đó em lại quay lưng và cứa vào tâm hồn tôi
Nhưng hãy đợi đã...
Khi em nói rằng đó là lỗi của em
Đừng nghĩ là tôi sẽ quay lại và nói...

Đã quá muộn cho một lời xin lỗi, quá muộn rồi
Tôi nói lời xin lỗi đó muộn rồi, muộn rồi em ạ

Tôi đã cho em cơ hội, đã nguôi ngoai, đã cố gắng

Và tôi đã cần em như trái tim cần nhịp đập
(Nhưng chẳng có gì thay đổi)
Yeah, yeah...

Tôi từng yêu em bằng cả trái tim rực lửa,
nhưng giờ nó đã nhuốm mầu xanh buồn
Và em nói...
"Lời xin lỗi" nhẹ tựa thiên thần,
Thiên đường kia khiến tôi nghĩ là em
Nhưng tôi e rằng...

Đã quá muộn cho một lời xin lỗi, quá muộn rồi
Tôi nói lời xin lỗi đó muộn rồi, muộn rồi em ạ
Woahooo woah

Đã quá muộn cho một lời xin lỗi, quá muộn rồi
Tôi nói lời xin lỗi đó muộn rồi, muộn rồi em ạ
Tôi nói lời xin lỗi đó muộn rồi,yeah
Tôi nói lời xin lỗi đó muộn rồi,yeah

Tôi bị trói trong vòng vây của em
Điều đó làm tôi như có cảm giác lơ lửng...

¯¯¯===:::Mình mê bài này lắm:::===¯¯¯
làm
quen nha yahoo cua mjnh là kiemkhachdatinhchiyeuminhem_ltpt@yahoo.com
 
Sửa lần cuối:

CẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG


Liên hệ: 090.6969.247

KÊNH YOUTUBE DKT

Cách làm file Excel quản lý lãi vay

Đăng ký kênh nhé cả nhà

SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ


Liên hệ: 090.6969.247

Top