Mình là thành viên mới, đặc biệt mê học NN-Tiếng Anh, nhưng mà học ngu phải biết, hôm mình đi học ở trường, có 1 thầy đã chỉ ra cái sai của việc phát âm sai ở hầu hết những người học Tiếng Anh như sau, thầy nói là thầy xem 1 giáo sư Mỹ nói:
Người Mỹ không thể đọc nối các nguyên âm đứng trước với các phụ âm đứng sau nó đươc... cái đó thì người Việt Nam làm rất giỏi nên mới sinh ra cái kiểu tiếng Mỹ "giọng Việt", Ví dụ nhé, từ HOT, nếu mà nối âm theo tiếng Việt thì ai cũng nối O..T..ÓT, hờ ót hot..
Vậy là phát âm ngay cái từ đó thành HÓT rõ to ha ha ha, Nhưng mà người
Mỹ họ không thể nối âm O và âm T như người việt đươc. Xem phiên âm nhé
/hɒt/, người ta sẽ đọc hɒ...t, tức là đọc ha.. sau đó hạ xuống rồi mới
đọc cái phụ âm t, thành ra nó khác người việt đoc, đồng thời có âm gió
t phía sau và âm này có thể nối với từ sau nó.
Thêm 1 ví dụ nữa, Vietnam, nếu mình đọc thì là I..E..T, Vờ iếc viết Nam... , vậy thằng Mỹ nó đọc sao
/viet'næm/ đọc là vi..e..t na...m, không nối nhé, cuối cùng là vi ét nam
Chỉ là nghe sao nói vậy thôi nhé, lỡ có sai thì mọi người edit giúp ha
Người Mỹ không thể đọc nối các nguyên âm đứng trước với các phụ âm đứng sau nó đươc... cái đó thì người Việt Nam làm rất giỏi nên mới sinh ra cái kiểu tiếng Mỹ "giọng Việt", Ví dụ nhé, từ HOT, nếu mà nối âm theo tiếng Việt thì ai cũng nối O..T..ÓT, hờ ót hot..
Vậy là phát âm ngay cái từ đó thành HÓT rõ to ha ha ha, Nhưng mà người
Mỹ họ không thể nối âm O và âm T như người việt đươc. Xem phiên âm nhé
/hɒt/, người ta sẽ đọc hɒ...t, tức là đọc ha.. sau đó hạ xuống rồi mới
đọc cái phụ âm t, thành ra nó khác người việt đoc, đồng thời có âm gió
t phía sau và âm này có thể nối với từ sau nó.
Thêm 1 ví dụ nữa, Vietnam, nếu mình đọc thì là I..E..T, Vờ iếc viết Nam... , vậy thằng Mỹ nó đọc sao
/viet'næm/ đọc là vi..e..t na...m, không nối nhé, cuối cùng là vi ét nam
Chỉ là nghe sao nói vậy thôi nhé, lỡ có sai thì mọi người edit giúp ha